Skip to main content

Ficha técnica

Título: Tiempo del corazón. Correspondencia | Autores: Ingeborg Bachman y Paul Celan |  Traducción: Griselda Mársico y Horacio Zabaljáuregui | Editorial: Fondo de Cultura Económica | Colección: Tezontle | Género: Cartas | ISBN: 978-950-557-906-8 | Páginas: 496 | Formato:  14 x 21 cm.| Encuadernación: Rústica|  PVP: 32,00 € | Publicación: 2012

Tiempo del corazón. Correspondencia

Paul Celan y Ingeborg Bachman

FONDO DE CULTURA ECONÓMICA

Ingeborg Bachmann y Paul Celan, los dos poetas en lengua alemana más importantes de la segunda mitad del siglo XX, se encuentran en la primavera de Viena en 1948. Pocos días después de conocerse, Paul Celan le dedica el poema «En Egipto», con el que inaugura un diálogo epistolar íntimo y apasionado que se extiende durante más de quince años. La correspondencia y los encuentros personales se interrumpen cuando las crisis psíquicas del poeta se agudizan, a fines de 1961 (hay una última carta de Celan de 1967). La relación entre ellos fue amorosa e intelectual y condensó las preocupaciones históricas y literarias más dramáticas y urgentes de la Europa de la segunda posguerra.

Las casi doscientas cartas reunidas en Tiempo del corazón permiten reconocer, en el tono confesional de lo epistolar, las tensiones con la propia escritura, las reflexiones sobre la literatura, el desasosiego y los temores con respecto a la época, la relación con otros escritores y con los críticos, y, también, las distancias, los desencuentros y los silencios. En todas ellas hay un trasfondo: la lucha por confiar en el lenguaje y alcanzar la palabra, y el esfuerzo de ambos por mantener algún tipo de relación a lo largo de los años.

Tiempo del corazón es el testimonio del diálogo de un amor después de Auschwitz y de los esfuerzos de una generación que quedó solitaria y en estado de alarma. El volumen incluye además las correspondencias entre Ingeborg Bachmann y Gisèle Celan-Lestrange y entre Paul Celan y Max Frisch.

¿Pero somos solamente los soñados? ¿Y no es que siempre ha tenido lugar un agregado, que estamos ya desesperados en la vida, también ahora, cuando nos parece que lo importante sería dar un paso, hacia afuera, hacia el otro lado, juntos? De Ingeborg Bachmann a Paul Celan, carta del 28 de octubre de 1957.

Piensa en «En Egipto». Cuantas veces lo leo, te veo ingresar a ese poema: Eres la razón de vida, también porque eres y seguirás siendo lo que justifica mi palabra. […] Pero no es eso solamente, la palabra. También quería estar mudo contigo. De Paul Celan a Ingeborg Bachmann, carta del 31 de octubre de 1957. 

CORRESPONDENCIA
INGEBORG BACHMANN – PAUL CELAN 

1 Paul Celan a Ingeborg Bachmann, poema y dedicatoria en un libro de cuadros de Matisse, Viena, 24 (?) de junio de 1948

En Egipto*
Para Ingeborg

Le dirás al ojo de la extraña: ¡Sé el agua!
Las buscarás, en el ojo de la extraña, a las que sabes en el agua.
Las llamarás para que salgan del agua: ¡Ruth! ¡Noemí! ¡Miriam!
Las adornarás cuando duermas con la extraña.
Las adornarás con el pelo de nubes de la extraña.
Les dirás a Ruth, a Miriam y Noemí:
¡Miren, duermo con ella!
La adornarás más bella que a ninguna, a la extraña que tienes a tu lado.
La adornarás con el dolor por Ruth, por Miriam y Noemí.
Le dirás a la extraña:
¡Mira, dormí con ellas!

Viena, 23 de mayo de 1948.

12 CORRESPONDENCIA

Para la escrupulosamente exacta,
22 años después de su nacimiento,
El escrupulosamente inexacto

2 Ingeborg Bachmann a Paul Celan, Viena, Navidad de 1948, no enviada

Navidad de 1948.

¡Querido, querido Paul!

Ayer y hoy pensé mucho en ti, en nosotros, si quieres. No te escribo para que vuelvas a escribirme, sino porque en este momento me da alegría y porque quiero. También tenía pensado encontrarme contigo en estos días en alguna parte en París, pero luego mi tonta y vana conciencia del deber me retuvo aquí, y me quedé. ¿Qué querrá decir: en alguna parte en París? No tengo idea, pero de algún modo seguramente hubiera sido lindo.

Hace tres meses, de pronto alguien me regaló tu libro de poemas. No sabía que había salido. Fue tan… el piso parecía tan liviano, como si fl otara, y la mano me tembló un poquito, apenas, apenas. Y después no pasó nada más durante bastante tiempo. Hace unas semanas se corrió el rumor en Viena de que los Jené se habían ido a París. Y entonces yo también me fui de viaje con ellos.

Sigo sin saber qué significó la primavera pasada. (Ya sabes que siempre quiero saber todo con absoluta exactitud.) Linda primavera; y los poemas, y el poema que hicimos juntos.

[ADELANTO DEL LIBRO EN PDF]

profile avatar

Paul Celan

Nace el 23 de noviembre de 1920 en Czernowitz, entonces ciudad rumana. Sus padres, de origen judío y habla alemana, pertenecen a la burguesía de la Bucovina, una región caracterizada por su diversidad cultural y lingüística, que hasta 1918 formó parte del Imperio austro-húngaro. En 1939, debido al inicio de la guerra, Celan abandona sus estudios de medicina comenzados en Tours (Francia) y se matricula en filología románica en la Universidad de Czernowitz. Presencia la ocupación de la Bucovina por tropas rusas (1940) y alemanas (1941). Sus padres son deportados a un campo de concentración alemán donde mueren trágicamente en 1942. Celan pasará los restantes años de la guerra en campos de trabajo del ejército rumano. En los primeros años de la posguerra realiza trabajos de lector y traductor en Bucarest y en Viena. A partir de 1948 vive en París, donde estudia filología alemana en la Sorbona. Recibió el premio de Literatura de la ciudad de Bremen en 1958 y el premio Georg Büchner en 1960. Además de su actividad literaria, Paul Celan destaca por sus numerosas traducciones del francés -traduce entre otros a Arthur Rimbaud y Paul Valéry-, ruso, inglés, italiano, rumano, portugués y hebreo. Muere, suicidándose, el 20 de abril de 1970 en París.De Paul Celan se han publicado también en esta misma Editorial Obras Completas (62009), Los poemas póstumos (2003), ambos en traducción de José Luis Reina Palazón, y la Correspondencia con Nelly Sachs (2007).

Obras asociadas
profile avatar

Ingeborg Bachman

Ingeborg Bachman (Austria, 1926 - Roma, 1973) fue poeta, narradora y ensayista. Estudió psicología, filosofía y literatura en las universidades de Innsbruck, Graz y Viena, donde se doctoró en filosofía con una tesis sobre Martin Heidegger. Formó parte del movimiento literario Grupo 47. Escribió, entre otros, los libros de poesía El tiempo postergado, Invocación a la Osa Mayor y Últimos poemas, y los de narrativa A los treinta años y Tres senderos hacia el lago. Malina, su única novela, forma parte de la trilogía Modos de muertes, que quedó inconclusa.

Obras asociadas
Close Menu