Skip to main content

Ficha técnica

Autor: Svetislav Basara | Título: Peking by Night| Traducción del serbio: Luisa Fernanda Garrido y Tihomir Pištelek | Colección: Tour de force, 2 | Editorial: Minúscula | ISBN: 978-84-95587-86-2 | Páginas: 178 | Formato: Rústica con solapas |Tamaño: 14 x 21 cm | Precio con IVA: 16,50 euros

Peking by Night

Svetislav Basara

 
 
¿Quién se atreve a afirmar que interrogarse sobre la absurdidad de nuestra condición es una tarea sombría? Para prueba de lo contrario, aquí se presenta un conjunto de historias delirantes, en las que se encuentran desde las indicaciones para cometer un crimen perfecto a lo que pasa por la cabeza de alguien en el momento en que está cayendo desde la torre Eiffel, desde cómo dar con una madre secuestrada por traficantes de blancas a lo que le sucede a un hombre perdido en un supermercado y al que Dios llama por teléfono. Estas y muchas otras aventuras trazan, a partir de un torrente verbal arrollador, un tragicómico laberinto en cuyas encrucijadas se pasa en un soplo de la risa al desánimo, de la inquietud al regocijo.
 
 
 
 
Comienzo del libro
 
 
Extranjeros en la noche
 
Éramos extranjeros en la noche. En cualquier noche, muchos años atrás, cuando aún existían múltiples cosas de las que ya no logro acordarme e incluso algunas de las que sí me acuerdo pero en las que ya no puedo creer; por ejemplo, atardeceres azulados, salpicados aquí y allá de casitas en las que se encendían lámparas. Todavía entonces, nosotros dos éramos extranjeros en la noche. En aquellos años, más exactamente en las noches de aquellos años, había muy pocos extranjeros. No me acuerdo de dónde venía ni adónde iba yo; a la sazón me consideraba perdido, hoy
pienso que no era así. No sé de dónde vino el otro extranjero ni adónde iba. Supongo que él tampoco lo sabía. Lo creo de verdad. Creer me da fuerzas para escribir estas pocas líneas. Ni siquiera sé de qué sexo era el otro extranjero, como tampoco sé
adónde iba. Supongo que él tampoco lo sabía, de qué sexo era, quiero decir. Es más: los sexos son una ilusión. Nos encontramos en algún lugar a medio camino entre… Nos miramos. En vano. Era de noche. En un primer momento odié a ese otro extranjero. Durante unos tres o cuatro minutos. Lo odié recíprocamente. Y entonces comprendí que el otro extranjero había comprendido que yo comprendía. Y al revés. Le posé la mano en el hombro. Recíprocamente. Y así unos diez o quince minutos. Suficiente, era suficiente. ¿Era necesario que hubieran pasado tantos años para…? ¡Sí! Nadie me había resultado menos extranjero y a nadie le había resultado yo menos extranjero. Y no sabía nada de él. Recíprocamente, se entiende. Y así fue una decena de… Pienso que nunca hay que saber nada de nadie, porque lo que sabes y lo que él te dice de sí mismo no es él en absoluto, sino un fantasma. Ahora estoy escribiendo a miles de kilómetros, lejos de…, lejos de todo, en Pekín. En China, los muros son delgados. El ruido de mi máquina de escribir ha despertado a mi vecino y
él, cortésmente como solo un chino sabe hacerlo, me dice:
Estimado vecino: es muy tarde. Mañana nos levantamos temprano, por lo que si fuera usted tan amable de dejar de teclear, le estaríamos eternamente agradecidos. Discúlpenme, les ruego encarecidamente que me perdonen.
Solo escribo la dedicatoria y termino.
Y lo más quedo posible, en el lugar más inusual para una dedicatoria, tecleo:
Al extranjero 

[ADELANTO DEL LIBRO EN PDF]

profile avatar

Svetislav Basara

Svetislav Basara (Bajina Bašta, Serbia, 1953), autor de una obra iconoclasta y mordaz en la que cultiva diversos géneros, como la novela, el cuento o el ensayo, está considerado uno de los escritores más relevantes de la literatura serbia contemporánea. Ha recibido numerosas distinciones, entre las que destaca el premio Nin. Guía de Mongolia ha aparecido en la colección Paisajes Narrados de la editorial Minúscula.

Obras asociadas
Close Menu