Skip to main content

Ficha técnica

Título: Esto no es América | Autor: Jordi Puntí | Traducción: Rita da Costa | Editorial: ANAGRAMA | Colección: Narrativas hispánicas | Páginas: 208 |  Fecha: sept-2017 | ISBN: 978-84-339-9841-5 | Precio: 16.9 euros

 

Esto no es América

Jordi Puntí

ANAGRAMA

Hacía quince años que Jordi Puntí no publicaba un volumen de cuentos. Ahora regresa al género por la puerta grande uno de sus más dotados cultivadores en activo. Aquí destila historias sobre la edad adulta, con personajes en fuga, rebeldes en busca de su lugar en el mundo, pinceladas de desamor, añoranza del pasado o de historias no vividas… Barcelona y sus calles están presentes en varios de los cuentos, pero si hay un hilo conductor que los une secretamente es la música: canciones que suenan al final de una fiesta, que deshacen la tensión en el interior de un coche, unen destinos inesperados… De ahí surge el título, que hace referencia a un tema de Bowie y Pat Metheny compuesto para una película de espías o aspirantes a espías, como son aspirantes a cosas muy diversas los personajes de estos cuentos.

Puntí construye sus historias con sutileza, finísima capacidad de observación y un humor siempre presente, aunque muchas veces la sonrisa se acabe helando en los labios. El resultado son nueve muestras de la excelencia de un autor elogiado por la crítica como un cuentista deslumbrante.

 

[ADELANTO DEL LIBRO EN PDF]

profile avatar

Jordi Puntí

Jordi Puntí (Manlleu, 1967) estudió Filología Románi­ca en la Universidad de Barcelona. Ha trabajado para diversas editoriales barcelonesas y ha codirigido la colección de lírica medieval «La flor inversa». Entre sus libros destacan dos volúmenes de relatos y una novela. Los dos libros de cuentos son Piel de armadi­llo, Premi de la Crítica Serra d'Or, y Animales tristes, finalista del Premi Llibreter, que confirmó su madurez literaria y fue objeto de una versión cinematográfica de la mano del director Ventura Pons. Maletas perdi­das, su única novela hasta el momento, tuvo una ex­traordinaria acogida tanto en catalán como en caste­llano, y ganó el Premi Llibreter, el Premi de la Crítica, el Lletra d'Or y el Joaquim Amat-Piniella. Ha traduci­do a autores como Daniel Pennac, Amélie Nothomb y Paul Auster, y es colaborador habitual en prensa es­crita y radio. Está considerado una de las voces más interesantes en el panorama narrativo en lengua cata­lana.Fotografía © SK

Obras asociadas
Close Menu