Skip to main content

Ficha técnica

Título: Este pequeño arte | Autora: Kate Briggs | Traducción: Rubén Martín Giráldez | Editorial: Jekyll & Jill | Páginas: 440 | Medidas: 135 x 205 | Fecha: enero 2021 | ISBN: 9788494891571 | Precio: 24 euros

Este pequeño arte

Kate Briggs

JEKYLL & JILL

«Kate Briggs, traductora al inglés de Roland Barthes, lanza en Este pequeño arte una singularísima mirada a las aventuras de la traducción, a propósito de sus límites y certezas, en torno a sus expedientes satisfechos y sus cuitas inagotables. Lo hace valiéndose de herramientas características del espíritu barthesiano (elogio de la delicadeza, cuestionamiento de la autoridad, desviación y reformulación del canon) para urdir un bellísimo libro que, sin dejar de ser un ensayo, se lee con la emoción de una autobiografía y con el hechizo de una novela. La clave de tan feliz centauro, su encanto y fascinación, radica en la capacidad de Briggs para explorar con inteligencia, pero también con pasión, las estancias de su tarea. Libro cerebral y al tiempo casi romántico, nacido de las miles de horas de trabajo de la traductora y a la vez de la devoción de una lectora que emprende sus excursiones textuales sin buscar otra recompensa que el propio viaje, Este pequeño arte es un homenaje a la literatura y a tres de sus provincias mayores, la lectura, la escritura y la traducción, inextricables en ocasiones, estancas otras veces, de pronto inefables, puntualmente iluminadoras, opacas a menudo incluso para quienes más y mejor las cortejan. »

Ricardo Menéndez Salmón, La Nueva España

Tomando su propia experiencia de traducir las notas de las conferencias de Roland Barthes como punto de partida, Kate Briggs entrelaza varias historias para ofrecernos este retrato de la traducción literaria como una actividad intensamente relacional. Entre otras, narra la historia de las traducciones de Thomas Mann de Helen Lowe-Porter y su difamación póstuma, escribe sobre la relación amorosa entre André Gide y su traductora Dorothy Bussy o recuerda cómo Robinson Crusoe construyó laboriosamente una mesa, para él por primera vez, en una isla no tan desierta. Con Este pequeño arte, un relato bellamente estratificado de una experiencia de traducción subjetiva, Briggs emerge como una escritora verdaderamente notable: distintiva, sabia, franca, divertida y absolutamente original.

[ADELANTO DEL LIBRO EN PDF]

profile avatar

Kate Briggs

Kate Briggs nace en Bath y pasa los primeros años de su vida en Frome (condado de Somerset, Reino Unido). Es la traductora del francés al inglés de La preparación de la novela y Cómo vivir juntos, dos de los tomos de conferencias y notas a seminarios de Roland Barthes en el Collège de France, publicados ambos por Columbia University Press. Es profesora en el Piet Zwart Institute de Róterdam. Foto: © Nienke Terpsma

Obras asociadas
Close Menu