Skip to main content
Blogs de autor

Longlist de Foreign fiction prize

Por 6 de marzo de 2009 Sin comentarios

Eder. Óleo de Irene Gracia

Iván Thays

Juan Gabriel Vásquez finalista de premio a mejor traducción. Fuente: moleskine Otra lista de la que me entero por The Literary Saloon es la Longlist del Foreign fiction prize que otorga el Arts Council England en colaboración con Champagne Taittinger. De más de 120 novelas propuestas la longlist ha quedado reducida a 16. El 1 de mayo se anunciará la shortlist y el 14 de ese mes al ganador. La lista de los 16 elegibles incluye a dos colombianos: al Bogotá39, Juan Gabriel Vásquez, y a Evelio Rosero, ganador del Tusquets con Los ejércitos, junto a autores como Ma Jian, Ismael Kadare, Yoko Ogawa, Sjon y A. B. Yehoshua.My Father’s Wives by Jose Eduardo Agualusa, translated by Daniel Hahn from the Portuguese (Arcadia Books)The Director by Alexander Ahndoril, translated by Sarah Death from the Swedish (Portobello Books)Voiceover by Celine Curiol, translated by Sam Richard from the French (Faber)The White King by Gyorgy Dragoman, translated by Paul Olchvary from the Hungarian (Doubleday)Night Work by Thomas Glavinic translated by John Brownjohn from the German (Canongate)Beijing Coma by Ma Jian, translated by Flora Drew from the Chinese (Chatto)The Siege by Ismail Kadare, translated by David Bellos from the Albanian (Canongate)Homesick by Eshkol Nevo, translated by Sondra Silverston from the Hebrew (Chatto)The Diving Pool by Yoko Ogawa, translated by Stephen Snyder from the Japanese (Harvill Secker)The Armies by Evelio Rosero, translated by Anne McLean from the Spanish (Maclehose Press)The Blue Fox by Sjon, translated by Victoria Cribb from the Icelandish (Telegram)Novel 11, Book 18 by Dag Solstad, translated by Sverre Lyngstad from the Norwegian (Harvill Secker)How the Soldier Repairs the Gramaphone by Sasa Stanisic, translated by Anthea Bell from the German, (Weidenfeld)A Blessed Child by Linn Ullmann, translated by Sarah Death from the Norwegian (Picador)The Informers by Juan Gabriel Vasquez, translated by Anne McLean from the Spanish (Bloomsbury)Friendly Fire by A B Yehoshua, translated by Stuart Schoffman from the Hebrew (Halban)

[ADELANTO EN PDF]

profile avatar

Iván Thays

Iván Thays es escritor peruano (Lima, 1968) autor de las novelas "El viaje interior" y "La disciplina de la vanidad". Premio Principe Claus 2000. Dirigió el programa literario de TV Vano Oficio por 7 años. Ha sido elegido como uno de los esccritores latinoamericanos más importantes menores de 39 años por el Hay Festival, organizador del Bogotá39. Finalista del Premio Herralde del 2008 con la novela "Un lugar llamado Oreja de perro".

Obras asociadas
Close Menu
El Boomeran(g)
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.