Skip to main content

Ficha técnica

Título: Diario de la caída | Autores: Michel Laub |  Traducción: Rita Da Costa García | Editorial: Mondadori | Colección: Literatura Mondadori | Género: Novela | ISBN: 9788439726579 | Páginas: 176 | Formato:  13,7 x 23 cm.| Encuadernación: Tapa blanda con solapa | PVP: 15,90 € | Publicación: 17 de enero de 2013

Diario de la caída

MONDADORI

Un muchacho de trece años sufre un accidente en su fiesta de cumpleaños. Años después, uno de sus compañeros rememora el episodio y construye, a partir de las motivaciones que propiciaron aquel oscuro episodio y de sus consecuencias, una valiente reflexión sobre la identidad, el amor y la justicia.

En la cultura hebrea, el ritual de paso a la edad adulta ocurre a los trece años, con la celebración del bar mitzvah. Según manda la tradición, los amigos del homenajeado lo lanzan al aire y lo recogen tantas veces como años cumple, pero en el cumpleaños de João, el único niño no judío de su colegio, sucede algo inesperado: tras haberlo lanzado al aire por decimotercera y última vez, sus amigos lo dejan caer, y resulta gravemente herido. Este hecho y sus implicaciones morales marcan el punto de partida del relato en el que el narrador, compañero de João, intercala sus propias peripecias vitales y las de su abuelo, superviviente de Auschwitz, con las de su padre, que tuvo que hacerse cargo de su familia siendo aún un niño.

En una prosa que oscila entre la violencia, el lirismo y la ironía, Diario de la caída es un viaje extraordinario a través de la memoria de un hombre en un momento en que tiene que tomar una decisión que cambiará su vida. 

«Michel Laub se ha convertido en uno de los valores en alza de la literatura brasileña del siglo XXI.» José Castello, Valor

«Una pequeña joya de ficción que, al tratar sin temor ni reverencia el duro legado de la literatura post – holocausto, añade una dimensión histórica universal a la acostumbrada obsesión del autor con el pasado y analiza de forma emocionante la lógica de la victimización y su capacidad de perpetuar injusticias […]. Es difícil imaginar un mejor comienzo de año para la literatura brasileña.» Sérgio Rodrigues, Todo prosa

«Una de las mejores novelas brasileñas de los últimos años.» Antonio Xerxenesky, Meia palavra

«Una audaz construcción de la trama, que […] muestra cómo los excluidos pueden asumir el papel de opresores. Laub aborda el tema con madurez, revelándose como un autor cuya obra ofrece nuevas preguntas acerca de la naturaleza humana. » Stephania Chiarelli, The globe 

 

1

A mi abuelo no le gustaba hablar del pasado. Lo que no es de extrañar, al menos en lo que nos atañe: el hecho de ser judío, de haber llegado a Brasil a bordo de uno de esos barcos abarrotados, de ser una de esas personas para las que la historia parece haber terminado a los veinte años, o a los treinta, los cuarenta, lo mismo da, una de esas personas a las que solo queda una clase de recuerdo, que vuelve una y otra vez y puede ser una cárcel peor aún que aquella en la que estuvieron.

2

En los cuadernos de mi abuelo no hay una sola mención a ese viaje. No sé dónde se embarcó, si consiguió algún tipo de documentación antes de salir, si tenía dinero o alguna pista sobre lo que encontraría en Brasil. No sé cuántos días duró la travesía, si hizo viento o no, si hubo alguna tormenta de madrugada o si le importaba siquiera que el barco se fuera a pique y su vida terminara de un modo tan irónico, en un oscuro torbellino de hielo y sin ocasión de figurar en ningún recuerdo más allá de una estadística, un dato que resumiría su biografía, engullendo toda referencia al lugar donde se había criado, la escuela donde había estudiado y todos los detalles que se habían sucedido entre su nacimiento y la edad a la que le tatuaron un número en el brazo. 

[ADELANTO DEL LIBRO EN PDF]

Close Menu