PRISA utiliza cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación y realizar tareas de analítica. Al continuar con tu navegación entendemos que aceptas nuestra política de cookies.

Cerrar

El Boomeran(g)

El blog literario latinoamericano

sábado, 29 de febrero de 2020 suscribirse a avances editoriales

Librería: escaparate de novedades

  • portada de 'Hablo todas las lenguas, pero en árabe'
  • Ficha técnica

    Título: Hablo todas las lenguas, pero en árabe | Autor: Abdelfattah Kilito | Traductor: Marta Cerezales Laforet | Editorial: El Desvelo | Colección: Altoparlante | Páginas: 208 | Fecha: oct 2018 | ISBN: 978-84-948707-1-2 | Precio: 20 euros
  • Foto de Abdelfattah Kilito
  • Biografía

'Hablo todas las lenguas, pero en árabe'

Abdelfattah Kilito

EL DESVELO


Recopilación de artículos, conferencias y notas de lectura, en donde el autor reflexiona y analiza las relaciones tanto en la vida cotidiana como en literatura entre el o los árabes dialectales, el árabe clásico y las lenguas extranjeras, todo con una profunda erudición y un cierto toque de humor que les confiere un sabor especial. El título está tomado de Kafka que, en su Diario, cita una frase pronunciada por una artista de Praga: "Mire usted, yo hablo todas las lenguas, pero en yiddish", para mostrar que no podemos liberarnos, al menos oralmente, de nuestra lengua materna, familiar. Dividido en tres secciones, el libro recorre los problemas a los que se han enfrentado las letras árabes desde la edad clásica, y que versan esencialmente sobre la dualidad identidad/alteridad.

[ADELANTO DEL LIBRO EN PDF]


[Etiquetas: Hablo todas las lenguas, pero en árabe de Abdelfattah Kilito, El Desvelo, ensayo, idioma, lengua, conferencias, notas, artículos]

Compartir:

Página diseñada por El Boomeran(g) | © 2020 | Fundación Formentor | Barceló Torre de Madrid. Plaza de España, 18 28008 Madrid (España) | | Aviso Legal | RSS

Página desarrollada por Tres Tristes Tigres