PRISA utiliza cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación y realizar tareas de analítica. Al continuar con tu navegación entendemos que aceptas nuestra política de cookies.

Cerrar

El Boomeran(g)

El blog literario latinoamericano

viernes, 24 de marzo de 2017 suscribirse a avances editoriales

Librería: escaparate de novedades

  • portada de 'De oficio lector'
  • Ficha técnica

    Título: De oficio lector. Respuestas a Pierre Nora | Autor: Bernad Pivot | Traducción: Amaya García Gallego | Editorial: Trama | Colección: Tipos Móviles nº 21   | Formato: 14,5 x 20,5 cm.  | Fecha: mar/2016 | Páginas: 208| ISBN: 978-84-943800-9-9 | Precio: 22,00 euros
  • Foto de Bernard Pivot
  • Biografía

'De oficio lector'

Bernard Pivot

TRAMA

Bernard Pivot, periodista y crítico literario, director y presentador de los programas de la televisión francesa Apostrophes y Bouillon de culture, describe y reflexiona sobre la proyección y difusión de una experiencia única: el lector público.

Nabokov, Yourcenar, Solzhenitsyn, Bukowski, también Mitterrand, Dalai Lama, Polanski y Godard... todos ellos y muchos más participaron en los programas que durante años Pivot lideró la noche de los viernes.

En vez de escribir unas memorias al uso, Pivot ha preferido el juego de preguntas y respuestas -por escrito- con Pierre Nora. El responsable y animador de un proyecto tan ambicioso en la difusión de la cultura nos explica y relata su trabajo y sus motivaciones, siempre desde la consideración de que los medios de comunicación son un servicio público, y por tanto están obligados a ocuparse de las distintas expresiones culturales.

 

EL ESPÍRITU DE"APOSTROPHES"

PIERRE NORA: Después de quince años, ¿de qué programas se acuerda más? Y si, como intuyo, son los monográficos en los que usted conversa con un solo escritor, ¿no le hace esto plantearse, retrospectivamente, el formato del programa?

BERNARD PIVOT: Tiene toda la razón al creer que las conversaciones, que Nicolas Ribowsky filmó con sumo cuidado, con Jouhandeau, Yourcenar, Cohen, Solzhenitsyn, Lévi-Strauss, Dumézil, Simenon, Guilloux, Dolto, Jules Roy, François Jacob, Étiemble, etc., son las que me han dejado el recuerdo más perdurable. En primer lugar, porque se grabaron en sus respectivos domicilios, de donde yo salía con el estado de ánimo de un conquistador que se ha colado en la intimidad de «un gran hombre» y también con la deliciosa sensación de ser un ladrón y un predador. Y después, porque no hay nada tan emocionante para el periodista, para el escritor y para el telespectador que el ping-pong de preguntas y respuestas, que resulta inviable en un programa largo con varias personas en un plató, sobre todo si se aspira a que todas ellas participen con espontaneidad.

     De todas formas, sigo afirmando que el éxito de Apostrophes se debe a la puesta en escena temática en torno a una mesa baja, en directo y en estudio. Y que no me equivoqué al recurrir a las conversaciones a dos bandas sólo de forma excepcional. Cincuenta y dos conversaciones al año me habrían obligado a invitar a escritores que no merecían tanta atención y habrían trivializado el formato. Precisamente porque aquellas conversaciones en casa de un escritor eran una rareza y rompían el curso habitual de Apostrophes, resultaban tan relevantes.

[Principio del libro]


[Etiquetas: De oficio lector. Respuestas a Pierre Nora, Pivot, Trama, lector público, preguntas, respuestas]

Compartir:

Página diseñada por El Boomeran(g) | © 2017 | c/ Méndez Núñez, 17 - 28014 Madrid | | Aviso Legal | RSS

Página desarrollada por Tres Tristes Tigres