PRISA utiliza cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación y realizar tareas de analítica. Al continuar con tu navegación entendemos que aceptas nuestra política de cookies.

Cerrar

El Boomeran(g)

El blog literario latinoamericano

lunes, 17 de febrero de 2020 suscribirse a avances editoriales

Librería: escaparate de novedades

'Monasterio'

Eduardo Halfon

LIBROS DEL ASTEROIDE

Libros del Asteroide publica Monasterio, la nueva novela del escritor guatemalteco Eduardo Halfon (Ciudad de Guatemala, 1971), que a medio camino entre novela y autobiografía propone un viaje conmovedor e intenso a las profundidades de la identidad, la intolerancia religiosa, y los límites y ficciones que el hombre usa para entenderse y sobrevivir. Eduardo Halfon es uno de los escritores más interesantes de su generación -según el Hay Festival de Bogotá-, que ha sido traducido al inglés, francés, alemán, italiano, serbio, portugués, holandés y japonés.

Agotados tras quince horas de vuelo, dos jóvenes guatemaltecos esperan sus maletas en el aeropuerto Ben Gurión de Tel Aviv. Han llegado para asistir a la boda en Jerusalén de su hermana pequeña con un judío ortodoxo de Brooklyn. Mientras que muchos buscan en Israel una tierra prometida, el narrador de Monasterio, que se define como «judío, a veces», se sorprende descubriendo el país con un malestar creciente. El azaroso rencuentro con una sensual israelí, a la que había conocido años antes en Antigua Guatemala, le obligará a enfrentarse al lugar y a la historia de su propia familia.

A medio camino entre novela y autobiografía, en un tono tan sencillo como lírico, Monasterio es un viaje conmovedor e intenso a las profundidades de la identidad, la intolerancia religiosa, y los límites y ficciones que el hombre usa para entenderse y sobrevivir. Una nueva pieza de la constelación literaria iniciada con El boxeador polaco y continuada con La pirueta, que el periodista Suresh Menon calificó como «uno de los más emocionantes proyectos literarios en curso». En Monasterio rencontramos al narrador de El boxeador polaco y La  Pirueta, que se reúne con su familia en Jerusalén para asistir a la boda de su hermana pequeña con un judío ortodoxo de Brooklyn. Mientras que muchos buscan en Israel una tierra prometida, el narrador de Monasterio, que se define como «judío, a veces», se sorprende descubriendo el país con un malestar creciente. El azaroso rencuentro con una sensual israelí, a la que había conocido años antes en Antigua Guatemala, le obligará a enfrentarse al lugar y a la historia de su propia familia.

Uno

Tel Aviv era un horno. Nunca supe si en el aeropuerto Ben Gurion no habia aire acondicionado o si ese dia no estaba funcionando o si tal vez alguien habia decidido no encenderlo para que asi los turistas nos adaptaramos rapido a la pastosa humedad del Mediterraneo. Mi hermano y yo estabamos de pie, agotados, desvelados, esperando a que salieran nuestras maletas. Era casi medianoche y el aeropuerto ya no parecia un aeropuerto. Me extrano ver que algunos pasajeros, tambien esperando sus maletas, habian encendido cigarros, y entonces yo tambien saque uno y lo encendi y de inmediato el humo amargo me refresco  un poco. Mi hermano me lo arrebato. Solto un suspiro de humo entre indignado y rabioso y murmuro alguna injuria mientras se secaba la frente con la manga de su playera. Ninguno de los dos queria estar alli, en Tel Aviv, en Israel.

Nuestra hermana menor habia decidido casarse. Nos llamo a Guatemala desde un telefono publico para decir que habia conocido a un judio ortodoxo norteamericano, o mas bien que los rabinos de su yeshiva de Jerusalen le habian presentado a un judio ortodoxo norteamericano, de Nueva York, de Brooklyn, y que habian tomado la decision -nunca entendi quienes, si los rabinos o ellos dos- de casarse. Mi papa agarro el telefono, grito un rato, intento disuadirla otro rato, y despues, resignado, le pidio o suplico que nos esperara, que ibamos en camino.

Llevaba ella casi dos anos viviendo y estudiando la Tora y otros textos rabinicos en una yeshiva de mujeres en Jerusalen. Al principio todos pensamos que era nada mas una leve fiebre sionista o hebraica, un arrebato juvenil por encontrar manifestaciones mas profundas de la religion de nuestros abuelos, y que ya se le pasaria. Pero pronto empezo a cambiar su discurso. En cartas, en llamadas, sus palabras ya no eran suyas. Su lenguaje se fue tornando, como sucede siempre con gente repentinamente devota, en un lenguaje arisco y frivolo, en una predica nada tolerante. Cambio legalmente su nombre a la version en hebreo. Empezo a enviarnos fotos donde salia tapandose -a veces con un panuelo, a veces con una peluca- sus hermosos rizos negros: segun las reglas y costumbres judias ortodoxas, nos explico, la belleza de una mujer se manifiesta en su cabello, que es una tentacion para los hombres, y ellas, por tanto, deben esconderlo.

[Primeras páginas del libro en PDF]


[Etiquetas: Monasterio, Eduardo Halfon, Libros del Asteroide, Guatemala, Jerusalem, Literatura iberoamericana, Novela, Autobiografía, ]

Compartir:

Página diseñada por El Boomeran(g) | © 2020 | Fundación Formentor | Barceló Torre de Madrid. Plaza de España, 18 28008 Madrid (España) | | Aviso Legal | RSS

Página desarrollada por Tres Tristes Tigres