PRISA utiliza cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación y realizar tareas de analítica. Al continuar con tu navegación entendemos que aceptas nuestra política de cookies.

Cerrar

El Boomeran(g)

El blog literario latinoamericano

miércoles, 22 de noviembre de 2017

 Blog de Patricio Pron

Viaje a la semilla / La literatura "contrarreloj" (1)

imagen descriptiva

Fotograma de "Memento" (dir. Christopher Nolan, 2000) /

1

1 de enero de 2015, 29 de septiembre de 2014, 15 de junio de ese año, 14 de diciembre de 2012: las fechas se suceden en orden decreciente hasta alcanzar el 23 de agosto de 1940, el 1 de noviembre de 1938, el 15 de abril de 1932. «Voy a contar hacia atrás la historia de mi familia», afirma el narrador de Historia oficial del amor, la nueva novela de Ricardo Silva Romero (Bogotá, 1975): «Voy a narrar al revés su destino, su karma y su suerte [...] porque ha sido al revés, desde hoy hasta el principio, como he ido enterándome de nuestra trama. Y lo sensato es irse, primero, por las ramas, si lo que uno quiere es viajar a la semilla del árbol genealógico».

Historia oficial del amor (Alfaguara, 2016) es parte de una trayectoria conformada hasta el momento por diez novelas, dos libros de relatos y dos poemarios; invirtiendo el orden cronológico de los acontecimientos que narra, su autor presenta en ella la historia de una familia colombiana (la suya) desde 1932 hasta el presente, desde los enfrentamientos entre las fuerzas liberales en Cartagena de Indias en la década de 1930 hasta algo después del triunfo electoral de Juan Manuel Santos en 2014. Mucho del modo en que las familias se cuentan a sí mismas su historia y las formas en que ésta se relaciona con la de su país es retratado con calidez en Historia oficial del amor; en ese sentido, la obra asume como propia la imbricación entre la historia privada y la pública que constituye el rasgo saliente de la novela política latinoamericana de los últimos años; pero si destaca por algo es por la presentación retrospectiva de los hechos narrados: a simple vista, esa presentación es gratuita, ya que, si bien es cierto que, como afirma el narrador, éste adquirió el conocimiento de la historia de su familia «al revés», también lo es que, en tanto narrador omnisciente, éste se coloca «fuera del tiempo», al final de un período de indagación que en el momento de comenzar su narrativa le permitiría narrarla convencionalmente. (Lo cual se pone de manifiesto hacia el final de la obra, cuando el narrador interrumpe la presentación «invertida» de la secuencia temporal para regresar a 2015.)
 
 
2
 
«Viajar a la semilla» es una ilusión recurrente en la literatura moderna, y en la mención explícita a esta figura de habla en el primer párrafo de la novela de Silva Romero puede encontrarse uno de los antecedentes directos del libro, ya que «Viaje a la semilla» (1944) es el título de uno de los cuentos más notables de Alejo Carpentier: en él, la demolición de una casa es interrumpida por la llegada de un anciano negro que la reconstruye mágicamente y echa a correr el reloj hacia atrás; a partir de ese punto, los cirios crecen lentamente «perdiendo sudores» (cuando recobran su tamaño los apaga una monja «apartando una lumbre»), los signos de envejecimiento de los protagonistas se revierten («borrábanse patas de gallina, ceños y papadas, y las carnes tornaban a su dureza»), los pájaros vuelven al huevo «en torbellino de plumas» y los muebles «crecen» mientras el protagonista del relato se vuelve más y más pequeño. Argumento a favor de un nuevo comienzo, representación de una temporalidad propia de la negritud y ajena a la concepción occidental del tiempo como progresión irreversible, promesa de recuperación al menos simbólica de la infancia (Alejo Carpentier acababa de cumplir cuarenta años de edad en 1944), ninguna de estas interpretaciones es concluyente ni tiene demasiada importancia. Más importante parece el hecho de que el procedimiento inaugurado por Carpentier sitúa «Viaje a la semilla» en una serie de productos culturales recientes a los que el relato del escritor cubano sirve al menos de antecedente remoto, como la novela de Silva Romero y filmes como Memento (dir. Christopher Nolan, 2000) e Irreversible (dir. Gaspar Noé, 2002).

En el primero de ellos, un antiguo detective de seguros intenta dar con el asesino de su mujer; aunque recuerda todo lo anterior al crimen, carece de la capacidad para almacenar nuevos recuerdos: sólo puede ayudarse con polaroids, esquemas y, en el caso de la información más importante, con tatuajes; pero su incapacidad de recordar el origen de la información recibida después de algunos minutos convierte su pesquisa en una cuestión de convicciones más que de hechos.

En el segundo de los filmes, una mujer es violada por un desconocido que la asalta en un pasaje subterráneo al regresar de una fiesta y su novio y su ex marido deciden tomar venganza: recibida por algunos críticos como una obra maestra «poderosa y profunda» y por otros como un «experimento autoindulgente», «tan agresivo formal y estilísticamente que este aspecto supera lo que tiene que decir, que es muy poco», Irreversible resulta irritante debido a su violencia, pero también (y sobre todo) porque, al comenzar con un baño de sangre y acabar con una escena de tierna intimidad con una mujer que luego, pero antes en la narración, ha sido brutalmente violada, Noé muestra lo endeble de una existencia no muy distinta a la del espectador .
 
 
3

Aunque el recurso a narrar los hechos «contrarreloj» no es infrecuente en piezas humorísticas (por ejemplo en ciertas historias del francés Gébé, en el capítulo de Seinfeld conocido como «The Indian Wedding» y en «Man Reversible The», uno de los Future Shocks de Alan Moore), la narrativa retrospectiva es más habitual (en su infrecuencia) en aquellos textos y filmes en los que el misterio radica en las circunstancias que han determinado las acciones, como en Memento, el thriller de la autora británica Clare Clark Stone's Fall (2009) y en la obra de teatro de Harold Pinter Betrayal (1978). A diferencia de la novela de Martin Amis La flecha del tiempo (1991), en la que los hechos no son presentados en secuencias breves de temporalidad convencional sino invertidos a la manera de «Viaje a la semilla» (es decir, como si se los visionase en «rewind»), Submundo (1997) de Don DeLillo y The Dead Grow Young Again (1967), de Philip K. Dick, publicada en español por Minotauro con el título de El mundo contra reloj (y en la que un proceso denominado «la Fase Hobart» condena a la Humanidad a vivir en una inversión temporal en cuyo marco la actividad principal en las bibliotecas es la erradicación cronológica de los libros, el embarazo concluye con la cópula, la gente se saluda con un «adiós» y se despide con un «hola» y, lo que es peor, los muertos salen de las tumbas), a menudo la inversión del orden temporal es asunto del relato de un modo u otro pero no altera esencialmente su forma, como sucede en «El curioso caso de Benjamin Button» de Francis Scott Fitzgerald (1922), Orlando de Virginia Woolf (1928), A reculons de Rafael Tasis (1957) y la novela de Andrew Sean Greer Las confesiones de Max Tivoli (2004); en esta última el personaje, que ha nacido con el cuerpo de un anciano, rejuvenece, lo que le permite conquistar a la misma mujer en tres ocasiones diferentes, primero a los diecisiete años a la manera de una figura paternal para ella, luego a los treinta, con la apariencia de un hombre de cuarenta aproximadamente, como su marido, y finalmente, con cincuenta y nueve años y pareciendo de once, como un hijo.
 
 
 
[Termina el próximo jueves.]

[Publicado el 04/7/2017 a las 18:45]

[Etiquetas: Ricardo Silva Romero, Alejo Carpentier, Christopher Nolan, Gaspar Noé, Jerry Seinfeld, Alan Moore, Harold Pinter, Don DeLillo, Philip K. Dick, Francis Scott Fitzgerald, Rafael Tasis, Andrew Sean Greer]

[Enlace permanente] [0 comentarios]

Compartir:

Actualizaciones (I) y una noticia

imagen descriptiva

La liebre con ojos de ámbar: Un netsuke de Edmund de Waal.

1
Un tiempo atrás reproducía aquí un artículo publicado originalmente en ABC Cultural acerca del excelente libro de Edmund de Waal La liebre con ojos de ámbar; semanas después, de Waal publicó en su página web algunas imágenes de sus netsuke, esas figurillas japonesas que están en el centro de su libro, que es la historia de una familia y de una época (la de las grandes familias judías que patrocinaron las artes y las letras en París y en Viena) a las que la llegada del nazismo al poder puso fin. Aquí, algunos de los netsuke.
 
2
En abril de 1999, el escritor inglés Alan Moore presentó en el Conway Hall de Red Lyon Square, en Londres, el texto que ahora publica Astiberri en la versión del propio Moore y de su habitual colaborador Eddie Campbell. Al igual que en el caso de El amnios natal (también publicado recientemente), Serpientes y escaleras se articula en torno a las particulares ideas de su autor acerca de la magia y del simbolismo (serpientes y escaleras son metáforas de la estructura helicoidal del ADN y, por consiguiente, de la vida) y a su versión personal de una escritura automática. El resultado es un texto que entrañará cierta dificultad para cualquier lector que no esté familiarizado con las técnicas de composición de simbolistas y surrealistas y será una pesadilla para aquel a quien esas técnicas no le interesen; pero también un desafío para los que (por una razón o por otra) piensan que el cómic no tiene otra función que la de satisfacer una necesidad infantil de aventuras, y esta última razón es suficiente para leer Serpientes y escaleras, traducida por una de las personas que más sabe sobre narrativa gráfica en este país, Santiago García.
 
3
Algunos amigos culés me envían un listado similar al que aparecía en el artículo sobre el libro de Enric González publicado recientemente, aunque, en este caso, el listado consiste en los peores jugadores de la historia del Real Madrid. Va a continuación, a manera de desagravio: Predrag Spasic, Sebastián Losada, Robert Prosinecki, Freddy Rincón, Rafael Alkorta, Roberto Rojas, Víctor Manuel Torres Mestre, José Luis Morales, Carlos García Velasco, Nicolás Anelka, Peter Dubovsky, Juan Esnáider, Perica Ognjenovic, Rodrigo Machado, Manuel Canabal, Oscar Ruggeri, Federico Magallanes, Albano Bizarri, Edwin Congo, Dejan Petkovic, Mino, César Prates, Contreras, Pedro Luis Jaro, Elmir Baliç, David Aganzo, Tote, Felipe Miñambres, Rubén Rocha, Javier Dorado Bielsa, Iván Campo, Julio César, José Antonio García Calvo, Luis Miguel Ramis, Fernando Sanz, Flavio Conceiçao, Jaime Lazcano, Borja Fernández, Javier Ángel Balboa, Aitor Karanka, Steve McManaman, Paco Pavón, Álvaro Mejía, Jonathan Woodgate, Walter Samuel, Carlos Secretario, Francisco Javier Pérez Villarroya, Mikel Lasa, Savio Bortolini, Albert Celades, Javier Portillo, Robert Jarni, Esteban Cambiasso, Antonio Núñez, Álvaro Benito, Juan José Maqueda, Pablo García, Raúl Bravo, Santiago Solari, Thomas Gravesen, Bodo Illgner, Carlos Diogo, Fernando Gago, Royston Drenthe, Emerson, Fabio Cannavaro, Antonio Cassano, Lass Diarra, Mahamadou Diarra, Gabriel Heinze, Klaas Jan Huntelaar, Michael Owen, Julien Faubert, Jerzy Dudek, Claudemir Vitor, José Antonio Reyes, Ricardo Carvalho, Hamit Altintop y Pepe. Algunos de ellos se encuentran en la sección internacional de En una baldosa, la magnífica página web argentina dedicada a averiguar qué fue de todos aquellos fichajes rutilantes y esas extraordinarias promesas futbolísticas que quedaron en nada; lo que equivale a decir que lo que esta página hace es recordar todo aquello que el sentido común y la vergüenza ajena indicarían que no debe ser recordado; en ese gesto a contracorriente radica mucho de su valor.
 
*
Desde septiembre, y a sugerencia de algunos lectores, estos tendrán aquí la posibilidad de plantearme cualquier cuestión literaria o no que les parezca relevante. Las mejores preguntas serán publicadas a finales de cada mes con sus correspondientes respuestas y deben ser dirigidas a blog@elboomeran.com. Gracias de antemano a todos los participantes.

[Publicado el 15/9/2012 a las 10:00]

[Etiquetas: Alan Moore, Eddie Campbell, Edmund de Waal, Enric González, Miscelánea]

[Enlace permanente] [0 comentarios]

Compartir:

"¿Qué demonios está pasando aquí?" / "El amnios natal" de Alan Moore y Eddie Campbell

imagen descriptiva

Una de las páginas de "El amnios natal".

Algo después de la muerte de su madre, Alan Moore encontró entre sus cosas su amnios o saco amniótico, esa delgada membrana que recubre al feto y que algunas madres conservan en ocasiones, y urdió a partir de ese descubrimiento un texto poético cuyo tema es, creo, la fragilidad de una existencia humana, de la que el saco amniótico, con sus cavidades y sus venas, funcionaría como un mapa.
 
El amnios natal fue representado por su autor por primera y única vez el 18 de noviembre de 1995 en el Old County Court de Newcastle-upon-Tyne y, años después, Eddie Campbell (con quien, por supuesto, Moore había colaborado ya en la excelente From Hell) se propuso ilustrar el texto. No fue su primera reacción, ya que, como recuerda en la entrevista a Moore reproducida a modo de epílogo en esta edición, lo primero que pensó fue: "¿Qué demonios está pasando aquí?". Algo similar piensa el lector al enfrentarse a este largo y de a ratos excelente ejercicio de escritura automática, uno de cuyos principales méritos es que ratifica el carácter profundamente modernista de la obra de Moore, más vinculada con la de Ezra Pound, Hart Crane, T.S. Eliot o los otros grandes modernistas de la poesía inglesa que con los experimentos formales y narrativos de sus colegas posmodernos. Quizás esta diferencia (que permite pensar en Moore como el equivalente modernista de autores decididamente posmodernos como Chris Ware o Seth, aunque aquí el lector puede poner a su autor favorito) parezca menor, pero es necesario mencionarla para evaluar la rareza radical de Alan Moore en el marco del cómic contemporáneo, y también sus méritos.
 
 
Alan Moore y Eddie Campbell
El amnios natal
Trad. Santiago García
Rot. Ana González de la Peña
Barcelona: Astiberri, 2012

[Publicado el 03/7/2012 a las 12:15]

[Etiquetas: Alan Moore, Eddie Campbell, Cómic, Astiberri]

[Enlace permanente] [0 comentarios]

Compartir:

Foto autor

Biografía

Patricio Pron (1975) es doctor en filología románica por la Universidad Georg-August de Göttingen, Alemania. Su trabajo ha sido premiado en numerosas ocasiones, entre otros con el Premio Juan Rulfo de Relato, y traducido a diez idiomas. Entre sus obras más recientes se encuentran el libros de relatos La vida interior de las plantas de interior (2013), así como el ensayo El libro tachado: Prácticas de la negación y el silencio en la crisis de la literatura (2014) y las novelas El comienzo de la primavera (2008), El espíritu de mis padres sigue subiendo en la lluvia (2011), Nosotros caminamos en sueños (2014) y No derrames tus lágrimas por nadie que viva en estas calles (2016). En 2010 la revista inglesa Granta lo escogió como uno de los veintidós mejores escritores jóvenes en español. 

 

Fotografía: Javier de Agustín

Bibliografía

 
 
 
 

 
 

 

Ficción

No derrames tus lágrimas por nadie que viva en estas calles. Barcelona: Literatura Random House, 2016. 

Nosotros caminamos en sueños. Barcelona: Literatura Random House, 2014. 

La vida interior de las plantas de interior. Barcelona: Mondadori, 2013.

Trayéndolo todo de regreso a casa. Relatos 1990-2010. La Paz (Bolivia): El Cuervo, 2011.

El espíritu de mis padres sigue subiendo en la lluvia. Barcelona: Mondadori, 2011.

El mundo sin las personas que lo afean y lo arruinan. Barcelona: Mondadori, 2010.

El comienzo de la primavera. Barcelona: Mondadori, 2008.

Una puta mierda. Buenos Aires: El cuenco de Plata, 2007.

El vuelo magnífico de la noche. Buenos Aires: Colihue, 2001.

Nadadores muertos. Rosario: Editorial Municipal de Rosario, 2001.

Hombres infames. Rosario: Bajo la luna nueva, 1999.

Formas de morir. Rosario: Universidad Nacional de Rosario Editora, 1998.

 

No ficción:

El libro tachado. Madrid: Turner. 2014. 

 

Edición

Zerfurchtes Land. Neue Erzählungen aus Argentinien [Tierra devastada: Nuevos relatos de Argentina]. Coed. con Burkhard Pohl. Göttingen: Hainholz Verlag, 2002.

Crítica

"Aquí me río de las modas": Procedimientos transgresivos en la narrativa de Copi y su importancia para la constitución de una nueva poética en la literatura argentina. Göttingen: Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, 2007.

Página diseñada por El Boomeran(g) | © 2017 | c/ Méndez Núñez, 17 - 28014 Madrid | | Aviso Legal | RSS

Página desarrollada por Tres Tristes Tigres