El blog literario latinoamericano
Editado por La Oficina del Autor
sábado, 17 de mayo de 2008
La frase de las narices
A la espera de que llegue la próxima Cumbre Iberoamericana habrá que entretenerse con algo. Quién nos iba a decir que estas jornadas de apretones de manos y discursos retóricos se iban a animar tanto y que de ellas iba a salir una de esas frases que tanto gustan al pueblo y que acaban siendo manoseadas hasta la náusea. El "¿Por qué no te callas?" del Rey Juan Carlos ya no hay quien la aguante. Está corriendo la misma suerte que la más reciente de "Pues va a ser que no". No sé a quién se le ocurriría, pero ha sido un tormento sobre todo porque, aunque se oyese un millón de veces, todo el que la decía se sentía gracioso, se hacía gracia a sí mismo, le gustaba oírsela decir por milésima vez. ¿Tienes cambio de cincuenta euros? Pues va a ser que no. ¿Te ha gustado la película? Pues va a ser que no.
Desde luego nos pasamos el día repitiendo cosas, leyendo el mismo tipo de novelas, vistiendo la misma ropa y viendo las mismas series de televisión en todo el planeta, el hábito rige nuestras vidas y seguramente (por buscar una explicación) necesitamos usar estas frases hechas para sentir que somos de la tribu. Algo parecido ocurrió con lo de " tú mismo", que es algo que me ha sacado de quicio hasta que afortunadamente se ha ido arrinconando en el limbo de lo insoportable. ¿A quién se le ocurriría? De la noche a la mañana todo el mundo empezó a contestarme a cualquier cosa "tú misma". Menuda concentración de desdén, viene a decir: arréglatelas tú misma y no cuentes con mi parecer para nada. A lo mejor decías: no sé, tengo dudas sobre el narrador de mi novela, y alguien te contestaba: "Pues tú misma". O ibas a una tienda y titubeabas: Me gusta los zapatos marrones, pero, vaya, también me gustan los rojos. Y respuesta orientativa de la dependienta: Tú misma. ¿No es desesperante? En la época de Chiquito de la Calzada (humorista que en lugar de "puedo" decía " puedol") el ambiente era completamente surrealista, todo el mundo hablaba así, y los estudiantes de Erasmus regresaron a sus casas francesas, holandesas o alemanas pensando que se decía de verdad "puedol". Así que en cuanto oí la frase del Rey me eché a temblar, no por Chávez (a quien le encanta decirla una y otra vez), no por las relaciones hispano-venezolanas, sino porque era una frase que iba a pegar duro, por lo menos hasta la siguiente cumbre.
[Publicado el 20/11/2007 a las 09:19]
Comentado por: Chiquito de la calzada el 20/11/2007 a las 22:33
Hola de nuevo. No quiero contagiarme con lo de por que no te callas. prefiero a Chiquito de la Calzada, por cierto ¿dónde está? por lo menos era original..........
Comentado por: Telepático el 20/11/2007 a las 18:24
Hola Clara, ya era hora de que te incorporaras al ciberespacio. Me alegro mucho. Así te leeré más, espero.
Un beso
www.fernandoolmeda.com
Comentado por: Fernando el 20/11/2007 a las 16:09
No había leído los primeros. Estoy convencida de que el discrimen existe, aún cuando no lo reconocemos. El peor de todos es el que está tan asimilado a lo cotidiano que ni lo notamos. Pero, en la marcha es que se hace el camino. Pues, a marchar. Termino con el tema.
Comentado por: curiosa el 20/11/2007 a las 13:11
Bienvenida. Hace rato me preguntaba porqué "El Boomeran(g): el blog literario latinoamericano" no tenía a una mujer entre sus blogueros. Tal vez lo explicaron en alguna ocasión y ni me enteré. Tampoco aceptaría la explicación. La presencia de una mujer no necesariamente resuelve el discrimen, pero se empieza. Me cansa este discurso, ¿y a usted?
Comentado por: Curios el 20/11/2007 a las 13:00
Clara Sánchez es escritora española. En la actualidad reside en Madrid, donde estudió la carrera de Filología Hispánica y donde durante varios años enseñó en la universidad. Hasta la fecha ha publicado ocho novelas: Piedras preciosas (Debate, 1989), No es distinta la noche (Debate, 1990), El palacio varado (1993, Punto de Lectura 2006), Desde el mirador (Alfaguara, 1996), El misterio de todos los días (Alfaguara, 1999), Últimas noticias del Paraíso (Alfaguara, 2000), Desde el mirador (Alfaguara, 2004) y Presentimientos (2008).
Su obra ha sido traducida al francés, alemán, ruso, portugués, griego...
Ha recibido el premio Alfaguara de novela en 2000 por Últimas noticias del paraíso.
Y el premio Germán Sánchez Ruipérez al mejor artículo sobre Lectura publicado en 2006 por la columna titulada "Pasión Lectora" (El País, 6 de agosto).
Colabora habitualmente en El País. Y durante unos cinco años lo hizo en el programa de cine de TVE "Qué grande es el cine".

Presentimientos (2008). Alfaguara, España
Un millón de luces (2004). Alfaguara, España
Últimas noticias del paraíso (2000). Alfaguara, España. (Punto de Lectura, 2001) (Premio Alfaguara de Novela)
El misterio de todos los días (1999). Alfaguara, España
Desde el mirador (1996). Alfaguara, España
El palacio varado (1993). Editorial Debate, España. (Punto de Lectura, 2006)
No es distinta la noche (1990). Editorial Debate, España. (Próximamente en Punto de Lectura)
Piedras preciosas (1989). Editorial Debate, España. (Próximamente en Punto de Lectura)
Artículo en ABC sobre la autora.
Reseña de su nuevo libro en El cultural.
Entrevista en la revista Anika entre libros
Entrevista en El Semanal Digital
Comentario del libro en elmundo.es/blogs
16/5/2008 18:47
Publicado por: Martín
15/5/2008 23:49
Publicado por: Rose Marie
15/5/2008 22:41
Publicado por: Juani
15/5/2008 00:32
Que importante es leer para...
Publicado por: Fran
14/5/2008 16:50
Quise decir,-Los Fibro-. Ese es...
Publicado por: el cartero
14/5/2008 15:26
Todos los Fibros se han puesto...
Publicado por: el carter
14/5/2008 12:51
Publicado por: The Fisher King
13/5/2008 22:19
Publicado por: Alejandro
13/5/2008 19:57
Hoy, trece de mayo, a las diez y...
Publicado por: lkdjj
13/5/2008 10:59
Publicado por: Lourdes
© 2005 La Oficina del Autor (Grupo PRISA) | Gran Vía, 32 6ª planta - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS
Página desarrollada por Tres Tristes Tigres