PRISA utiliza cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación y realizar tareas de analítica. Al continuar con tu navegación entendemos que aceptas nuestra política de cookies.

Cerrar

El Boomeran(g)

El blog literario latinoamericano

domingo, 25 de junio de 2017

 Blog de Patricio Pron

Una piedra en el bolsillo / La trilogía grisona de Arno Camenisch

El escritor suizo Arno Camenisch. Crédito de la imagen, de su autor.

Arno Camenisch nació en Tavanasa (Suiza) en 1978 y es un escritor en alemán y, lo que resulta más interesante, en romanche o rético, una lengua que, según estadísticas del año 2000, sólo es hablada por 35.095 personas residentes en su mayoría en Grisonia, el cantón montañoso en el extremo oriental de Suiza. Que el escritor haya escogido una lengua minoritaria también como lengua de escritura lo hace destacar entre sus contemporáneos, pero hay una razón añadida (y posiblemente más importante) por la que Camenisch es relevante, y esa razón es la extraordinaria calidad de su obra, la parte más sustancial de la cual (esto es, la así llamada "Trilogía grisona", escrita originalmente en alemán) acaba de ser publicada íntegramente en español en traducción de Rosa Pilar Blanco, que ha hecho un trabajo excelente.
 
La "trilogía grisona" de Camenisch se compone (previsiblemente) de tres libros: Sez Ner, Detrás de la estación y Última ronda. En el primero, un quesero y su ayudante, un porquero, un vaquero y algunos pastores viven con dos perros, uno joven y otro viejo, cerdos, gallinas, un carnero negro con una mancha blanca en la frente, un gato llamado "Tigre" y decenas de vacas ("41 carecen de cuernos, 32 los tienen, 9 de ellas, grandes, 7 pequeños, 3 tienen raigones y 2 un solo cuerno", 27) en una pequeña granja que produce principalmente quesos al pie de la montaña que da título al libro. En el segundo, un niño que vive con su hermano, sus padres y un cierto número de parientes y vecinos desconcertantes en un pueblo, narra sus aventuras, que están atravesadas por la exageración infantil e incluyen la ingesta de siete huevos durante un almuerzo. En el tercero, un puñado de personajes (algunos de los cuales resultan conocidos al lector gracias al segundo libro, Detrás de la estación) se reúne una noche de lluvia en el Helvezia, una taberna que va a cerrar sus puertas al día siguiente por la jubilación de su propietaria.
 
No pasa demasiado en ninguno de los tres libros, pero todo lo que pasa es increíblemente gracioso de una manera lacónica y (en algún sentido) trágica, a la manera de un filme de Emir Kusturica, o (mejor aun) de uno mudo con escenas fragmentarias y descontextualizadas en las que abundase el humor físico. En el primero, las vacas escapan del establo, los cerdos no engordan, el porquero resbala en la mierda y el quesero tiene que disfrazarse "de suizo" para los folletos de la oficina local de turismo; en el segundo, el niño se enferma, se cura, vuelve a enfermarse, roba tornillos, contempla los raptos de melancolía de su padre; en el último, los personajes beben y cuentan historias más y más absurdas en la medida en que el alcohol hace su efecto: la del maestro que fue enterrado con la paga del mes en el bolsillo interior de la chaqueta y tuvieron que desenterrar para obtener el dinero, la del tío al que le hicieron la broma de cambiarle las ventanas y arruinó la diversión muriendo de un ataque cardíaco de regreso a su casa ese día, la de la mujer que pidió un huevo frito en su lecho de muerte y dejó a su viudo con "tal agujero en la barriga que se habría podido mirar a través de él" (41).
 
En los libros de esta "trilogía grisona" hay un ensimismamiento geográfico que coincide con el de algunos otros (excelentes) libros en alemán publicados recientemente, como Vor dem Fest [antes de la fiesta] de Saša Stanišic y Ein ganzes Leben [Toda una vida] de Robert Seethaler; el ensimismamiento de estos libros no responde a una voluntad regionalista, sino a la apuesta de que lo que se narra, reducido como está a un ámbito geográficamente limitado, a menudo minúsculo, alcance un carácter universal, el de una experiencia que, por decirlo así, todos conozcamos. Es lo que sucede con los libros de Camenisch, que añaden, al imprevisible asentimiento de reconocimiento y de aceptación que el lector realiza cuando lee acerca de estos habitantes de una región remota del que posiblemente sea el país menos conocido de Europa (estereotipos al margen), el placer de su comicidad desenfrenada y algo tierna, así como una cierta melancolía ante la constatación de que, en realidad, de lo que Camenisch habla en sus libros es de un mundo que desaparece. Un mundo en el que bastaba con masticar un poco de mostaza blanca o llevar una piedra en el bolsillo del pantalón o "un frasquito con esencia de cabra montés" (71) para ahuyentar los peligros y el orbe se contaba en unos pocos kilómetros, esparcidos entre el valle y las montañas. La desaparición de ese mundo deja un vacío, pero también esta brillante trilogía.
 
 
Arno Camenisch
Sez Ner
Trad. Rosa Pilar Blanco
Zaragoza: Xordica, 2014
 
Arno Camenisch
Detrás de la estación
Trad. Rosa Pilar Blanco
Zaragoza: Xordica, 2014
 
Arno Camenisch
Última ronda
Trad. Rosa Pilar Blanco
Zaragoza: Xordica, 2014

[Publicado el 25/11/2014 a las 12:45]

[Etiquetas: Arno Camenisch, Novela, Xordica]

Compartir:

Comentarios (0)

No hay comentarios

Deja un comentario




Tu correo electrónico:


Escribe los caracteres de la imagen (para evitar SPAM):

Comentario:


Foto autor

Biografía

Patricio Pron (1975) es doctor en filología románica por la Universidad Georg-August de Göttingen, Alemania. Su trabajo ha sido premiado en numerosas ocasiones, entre otros con el Premio Juan Rulfo de Relato, y traducido a diez idiomas. Entre sus obras más recientes se encuentran el libros de relatos La vida interior de las plantas de interior (2013), así como el ensayo El libro tachado: Prácticas de la negación y el silencio en la crisis de la literatura (2014) y las novelas El comienzo de la primavera (2008), El espíritu de mis padres sigue subiendo en la lluvia (2011), Nosotros caminamos en sueños (2014) y No derrames tus lágrimas por nadie que viva en estas calles (2016). En 2010 la revista inglesa Granta lo escogió como uno de los veintidós mejores escritores jóvenes en español. 

 

Fotografía: Javier de Agustín

Bibliografía

 
 
 
 

 
 

 

Ficción

No derrames tus lágrimas por nadie que viva en estas calles. Barcelona: Literatura Random House, 2016. 

Nosotros caminamos en sueños. Barcelona: Literatura Random House, 2014. 

La vida interior de las plantas de interior. Barcelona: Mondadori, 2013.

Trayéndolo todo de regreso a casa. Relatos 1990-2010. La Paz (Bolivia): El Cuervo, 2011.

El espíritu de mis padres sigue subiendo en la lluvia. Barcelona: Mondadori, 2011.

El mundo sin las personas que lo afean y lo arruinan. Barcelona: Mondadori, 2010.

El comienzo de la primavera. Barcelona: Mondadori, 2008.

Una puta mierda. Buenos Aires: El cuenco de Plata, 2007.

El vuelo magnífico de la noche. Buenos Aires: Colihue, 2001.

Nadadores muertos. Rosario: Editorial Municipal de Rosario, 2001.

Hombres infames. Rosario: Bajo la luna nueva, 1999.

Formas de morir. Rosario: Universidad Nacional de Rosario Editora, 1998.

 

No ficción:

El libro tachado. Madrid: Turner. 2014. 

 

Edición

Zerfurchtes Land. Neue Erzählungen aus Argentinien [Tierra devastada: Nuevos relatos de Argentina]. Coed. con Burkhard Pohl. Göttingen: Hainholz Verlag, 2002.

Crítica

"Aquí me río de las modas": Procedimientos transgresivos en la narrativa de Copi y su importancia para la constitución de una nueva poética en la literatura argentina. Göttingen: Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, 2007.

Página diseñada por El Boomeran(g) | © 2017 | c/ Méndez Núñez, 17 - 28014 Madrid | | Aviso Legal | RSS

Página desarrollada por Tres Tristes Tigres