PRISA utiliza cookies propias y de terceros para mejorar tu experiencia de navegación y realizar tareas de analítica. Al continuar con tu navegación entendemos que aceptas nuestra política de cookies.

Cerrar

El Boomeran(g)

El blog literario latinoamericano

miércoles, 1 de octubre de 2014

 Blog de Patricio Pron

¿Qué es una novela?

Quizás la novela no sea más que aquello que los lectores crean que es una novela. Aunque esta conclusión pueda parecer fútil, la pregunta que la origina no lo es: solemos pensar en la novela como en un texto narrativo de cierta extensión acotado por los límites físicos que le imponen la portada y la contraportada de un volumen, pero olvidamos que hay novelas con forma de baraja (Le "Livre" de Mallarmé, Juego de cartas de Max Aub y Composition N1 de Marc Saporta) o que las utilizan como motor narrativo (El castillo de los destinos cruzados de Italo Calvino y las Piezas para barajas de George Brecht), con forma de tableros (Rayuela de Julio Cortázar, las resultantes del "panajedrez" inventado por el argentino Xul Solar), collages, sin texto (Una semana de bondad de Max Ernst), con preponderancia de la ilustración sobre el texto (las de Harold Foster, buena parte de la novela gráfica contemporánea), compuestas sólo por prólogos (Museo de la novela de la Eterna de Macedonio Fernández), en verso (Martín Fierro de José Hernández) o a la manera de instrucciones para escribir una novela.
 
No es improbable que la pervivencia del género se deba principalmente a su maleabilidad y a la imposibilidad de fijarlo en una definición; la Real Academia Española (institución a la que solemos citar aquí cuando queremos dar cuenta de la definición errónea de una palabra) la define por ejemplo, en la vigésimo segunda edición de su diccionario, como una "obra literaria en prosa en la que se narra una acción fingida en todo o en parte, y cuyo fin es causar placer estético a los lectores con la descripción o pintura de sucesos o lances interesantes, de caracteres, de pasiones y de costumbres" regalándonos el placer perverso de preguntarnos de qué modo las eminencias de la institución determinan qué cosa es "una acción fingida en todo o en parte", qué entienden por "placer estético" y qué les parece interesante. Afortunadamente, la RAE adelanta ya la definición de novela que contendrá la vigésimo tercera edición, que es mucho más escueta pero (por lo mismo) equivale a no decir nada en absoluto: "Obra literaria narrativa de cierta extensión". Más o menos como si uno dijera que un elefante es un ser vivo y un alfiler es un objeto que ocupa poco espacio.
 
A esta tradición tan inconveniente de novelas resistentes a la clasificación se sumó el año pasado el libro de la escritora y editora canadiense Leanne Shapton Artefactos importantes y propiedades personales de la colección de Lenore Doolan y Harold Morris, incluidos libros, ropa y joyas, publicado ahora en Barcelona por Duomo; como su título indica, Artefactos importantes [...] es el catálogo de la supuesta subasta de bienes y objetos de una pareja, la conformada por el fotógrafo inglés Harold Morris y la periodista gastronómica canadiense Lenore Doolan, ambos residentes en Nueva York. También es una novela, en el sentido de que los objetos reunidos en el catálogo narran la historia de la relación entre noviembre de 2002 y 2008: fotografías de la pareja, cedés grabados por alguno para el otro, postales de lugares visitados, libros, objetos de mercadillo, ropa comprada por ambos para sí mismos o para el otro, notas manuscritas en los bolsillos de las chaquetas, recetas de cocina, impresiones de correos electrónicos, botellas de vino, etcétera.
 
Los objetos no están repartidos de manera aleatoria en el catálogo de la subasta: de hecho, la autora los distribuye hábilmente de manera de contar la historia de la relación, desde el primer encuentro fortuito y los primeros regalos hasta un final que es perentorio no revelar al lector pero que es triste como suelen ser todos los finales. Aunque no lo parezca, Artefactos importantes [...] es también, de algún modo, una novela policiaca, en el sentido de que requiere que el lector reconstruya la relación a partir de los objetos que le han dado forma (muchos de los cuales, como los libros, proponen posibles intertextualidades y caminos por recorrer por el lector tras haber acabado el libro), preguntándose todo el tiempo por qué esos objetos han sido puestos en venta y, sobre todo, qué son esos misteriosos lotes que alguien ha retirado de la subasta. ¿Quién ha decidido que estos objetos sean vendidos? ¿Por qué? ¿Qué es lo que ha ocurrido realmente? Todas estas preguntas que se hace el lector son respondidas por el libro, pero éste lo hace de una forma sutil y poética que en ocasiones requiere una segunda lectura para ser captada (en ese sentido, vale la pena releer la nota con la que se abre el catálogo, una carta de Harold Morris a Lenore Doolan del año 2008 cuyo significado sólo es comprendido por el lector tras haber acabado la obra).
 
Artefactos importantes [...] propone una forma novedosa de contar una historia de amor y es una gran lectura incluso para aquellos que (como quien esto escribe) tienen suficiente con las historias de amor que ellos mismos viven. También lleva al lector a preguntarse cuáles son los objetos que definen sus relaciones pasadas o su relación actual, como si estos fueran las costillas de un amor sin las cuales se derrumbaría. Algo similar sucede con la novela en tanto género, en el sentido de que es la experimentación con la forma a la manera de Leanne Shapton la que le otorga interés y vigencia y permite constatarle un presente y prometerle un futuro magnífico, en el que seguirá siendo el género más reactivo a toda definición para confusión y beneficio de todos sus lectores.
 
Nota bene: el libro de Leanne Shapton no sólo pone en cuestión qué es una novela y qué no lo es sino también qué es real y qué cosa es ficción. No todos los lectores responden a esta cuestión de la misma forma. El anticuariado en la Red Go Antiques  comercializa el libro de Shapton como si se tratase de un catálogo auténtico.
 
 
Leanne Shapton
Artefactos importantes y propiedades personales de la colección de Lenore Doolan y Harold Morris, incluidos libros, ropa y joyas
Trad. Víctor Manuel García de Isusi
Barcelona: Duomo, 2010

[Publicado el 27/12/2010 a las 12:00]

[Etiquetas: Leanne Shapton, Novela, Duomo]

Compartir:

Comentarios (4)

  • Excelente artículo, Patricio.
    abrazos
    alberto

    Comentado por: alberto santamaría el 14/1/2011 a las 08:34

  • esta pagina es una porqueria de mierda mejor me boy para hotra mas chimba

    Comentado por: jesus el 14/1/2011 a las 05:07

  • En el museo de la Bibliothèque Royale de Bruselas se expone —¿indefinidamente?— un libro titulado "Pollo", cuyas tapas contienen una pequeña serie de objetos; el mayor y más importante de ellos es un pollo desplumado tricotado en lana rosa, a tamaño natural. ¿Novela, poesía o puro teatro?

    Comentado por: El lector enmascarado el 09/1/2011 a las 22:50

  • En "El concepto de crítica de arte en el romanticismo alemán", W. Benjamin da una explicación de lo que significa la novela para el ideal de arte de los primeros románticos; una muestra:
    "Entre todas las formas de exposición hay una en la que los románticos encuentran la autolimitación reflexiva, tanto como la autoextensión, configuradas de la manera más decisiva y pasando indistintamente en esta cima de la una a la otra. Esta forma sumamente simbólica es la novela. Lo que ante todo salta a la vista en esta forma es su carencia de lazos y reglas externos. La novela puede de hecho reflexionar a discreción sobre sí misma, y reflejar en consideraciones siempre nuevas cada nivel de consciencia dado desde una posición superior. (...)"
    W. Benjamin. Obras libro I/ vol. I. p. 96 Ed. Abada

    Comentado por: gómez el 27/12/2010 a las 16:38

Deja un comentario




Tu correo electrónico:


Escribe los caracteres de la imagen (para evitar SPAM):

Comentario:


Foto autor

Biografía

Patricio Pron (Argentina, 1975) es autor de los volúmenes de relatos Hombres infames (1999), El vuelo magnífico de la noche (2001), El mundo sin las personas que lo afean y lo arruinan (2010), Trayéndolo todo de regreso a casa. Relatos 1990-2010 (2011) y La vida interior de las plantas de interior (2013), así como de las novelas Formas de morir (1998), Nadadores muertos (2001), Una puta mierda (2007), El comienzo de la primavera(2008), ganadora del Premio Jaén de Novela y distinguida por la Fundación José Manuel Lara como una de las cinco mejores obras publicadas en España ese año, y El espíritu de mis padres sigue subiendo en la lluvia (2011), que ha sido traducida al noruego, francés, italiano, inglés, neerlandés, alemán y chino. Su trabajo ha sido premiado en numerosas ocasiones, entre otros con el premio Juan Rulfo de Relato 2004, y antologado en Argentina, España, Alemania, Estados Unidos, Colombia, Perú y Cuba. Sus relatos han aparecido en publicaciones como The Paris ReviewZoetrope y Michigan Quaterly Review (Estados Unidos), die horen (Alemania), Etiqueta Negra (Perú), Il Manifesto (Italia) y Eñe (España), entre otros. La revista inglesa Granta lo escogió como uno de los veintidós mejores escritores jóvenes en español de su generación. Pron es doctor en filología románica por la Universidad «Georg-August» de Göttingen (Alemania). En la actualidad vive en Madrid. Sus dos últimos libros son Nosotros caminamos en sueños y El libro tachado. Prácticas de la negación y del silencio en la crisis de la literatura, ambos de 2014.    

Fotografía: Unai Pascual

Bibliografía

 
 
 

 
 

 

Ficción

Nosotros caminamos en sueños. Barcelona: Literatura Random House, 2014. 

La vida interior de las plantas de interior. Barcelona: Mondadori, 2013.

Trayéndolo todo de regreso a casa. Relatos 1990-2010. La Paz (Bolivia): El Cuervo, 2011.

El espíritu de mis padres sigue subiendo en la lluvia. Barcelona: Mondadori, 2011.

El mundo sin las personas que lo afean y lo arruinan. Barcelona: Mondadori, 2010.

El comienzo de la primavera. Barcelona: Mondadori, 2008.

Una puta mierda. Buenos Aires: El cuenco de Plata, 2007.

El vuelo magnífico de la noche. Buenos Aires: Colihue, 2001.

Nadadores muertos. Rosario: Editorial Municipal de Rosario, 2001.

Hombres infames. Rosario: Bajo la luna nueva, 1999.

Formas de morir. Rosario: Universidad Nacional de Rosario Editora, 1998.

 

No ficción:

El libro tachado. Madrid: Turner. 2014. 

 

Edición

Zerfurchtes Land. Neue Erzählungen aus Argentinien [Tierra devastada: Nuevos relatos de Argentina]. Coed. con Burkhard Pohl. Göttingen: Hainholz Verlag, 2002.

Crítica

"Aquí me río de las modas": Procedimientos transgresivos en la narrativa de Copi y su importancia para la constitución de una nueva poética en la literatura argentina. Göttingen: Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, 2007.

Página diseñada por El Boomeran(g) | © 2014 | c/ Méndez Núñez, 17 - 28014 Madrid | | Aviso Legal | RSS

Página desarrollada por Tres Tristes Tigres