Minisite sobre Kapuscinski

El Boomeran(g)

El blog literario latinoamericano

Editado por La Oficina del Autor

lunes, 7 de julio de 2008

Blog de Jean-François Fogel

Francia

No es fácil volver de la Feria del Libro de Guadalajara y entrar en una librería parisiense. Algo huele mal en la literatura francesa. Lo ha dicho la revista Time hace dos semanas en un ataque clásico de los yankees hacia la cultura de la Belle France. Nada nuevo en la voluntad de recordar que «no más que una pugnada de las nuevas novelas encontrarán un editor fuera de Francia». Lo que más sorprende es la debilidad de la reacción. Hay una especie de consenso tácito: sí, vamos a peor. Por fin, Bernard-Henri Levy se dedicó a responder a la revista. Fue este último sábado en el periódico inglés The Guardian. Lo hizo de una manera muy francesa, es decir, llena de conceptos, teorías y citaciones. Al final, dijo que sí, que hay una decadencia en Francia, pero que se trata del destino normal de cualquier pero que se trata del destino normal de cualquier «cultura dominante».

Para verlo de manera concreta, vale la pena echar un vistazo a la lista de los libros más vendidos en el sitio del semanal L'express. Los dos libros que encabezan la lista de la ficción y la lista de los ensayos son los ganadores del premio Goncourt (Alabama song de Gilles Leroy) y del premio Renaudot (Chagrin d'école de Daniel Pennac). Basta hablar con un vendedor en una librería para entender que Pennac vende cuatro libros por uno de Leroy. El libro de Pennac fue premiado como novela pero no lo es. Se trata del libro de siempre de un ensayista que habla de literatura y educación. Nada nuevo.

Lo nuevo es la presencia en la cuarta posición de L'élégance du Hérisson (la elegancia del erizo) de Muriel Barbery. Lleva ya 61 semanas en la lista de los libros más vendidos. Cuenta la pésima historia de la relación entre una mujer y la persona que ocupa la portería de su edificio. En la forma, se trata de un relato sin gracia con una escritura muy mediocre (su lectura me resultó imposible), pero Barbery, que no habla con la prensa, se dedicó a una tarea paciente y eficiente de encuentros múltiples con los lectores. Va para los 800.000 ejemplares vendidos.

Esta es la literatura de hoy en Francia. Un trabajo de marketing directo para la promoción de un pobre producto. Ni en un sueño se puede escribir lo que publicó El País la semana pasada a propósito de la Feria de Guadalajara: la literatura latinoamericana se asoma al balcón de otro «boom». Al pasar por Guadalajara tuve la sensación de que sí, era verdad, algo se mueve en el mundo hispanohablante. En Francia, todo lo contrario: llevamos más de un año encerrados con un erizo. (En la lista de L'express el autor sueco Stieg Larsson tiene las tres novelas de su trilogía Milenio entre las veinte más vendidas. No se habla de otra cosa en Francia.)

[Publicado el 10/12/2007 a las 12:32]

[Enlace permanente] [Imprimir] [Enviar a un amigo]

Compartir: añadir a delicious  añadir a digg  añadir a technorati  añadir a yahoo  añadir a meneame 

Comentarios (6)

  • Hoy América Latina cuenta con una generación joven que ve el mundo con los pies en su tierra y la mente en el universo. Y eso es nuevo, porque quienes los precedieron fueron golondrinas que hiceron un verano que hace rato dejó de ser.

    Comentado por: caborca el 20/12/2007 a las 23:43

  • Interesante.

    Comentado por: OoO el 12/12/2007 a las 19:42

  • Pero también hay que recordar que en Estados Unidos hay un marcado sentimiento de inferioridad con respecto a Francia. El americano promedio, el que viaja, de pronto siente que su afabilidad choca bruscamente con la pedantería que por estos lares se atribuye a Francia, particularmente a París. Uno de los periodistas más conocidos de la cadena CBS, en un editorial televisivo, se quejaba hace un tiempo de su amarga experiencia en París, justo cuando Francia le decía "no" a los Estados Unidos en el asunto de Irak. Los intelectuales de peso no se quedan atrás. Recuerden el largo ensayo que escribió Tom Wolfe a propósito de las universidades norteamericanas, denunciando una suerte de colonialismo cultural sólo porque en sus aulas se estudia con entusiasmo a Foucault. El blanco cíclico es Francia por una razón obvia: sentimiento de inferioridad. Por eso es normal escuchar la expresión "no french movies please"; porque lo francés es sinónimo de pesadez, aburrimiento, excesiva seriedad, complicaciones innecesarias, palabrería vacua. El síndrome que ya se había revelado en la película Funny Face, donte Astaire da cuenta de Sartre, se repite como mal crónico. Pero Francia continúa siendo el centro del mundo, para mi gusto.

    Comentado por: M. el 11/12/2007 a las 15:30

  • me regalaron ese libro, lo leí como quien lee una baldosa, que conste que me gustan las baldosas, mucho más que las alfombras.
    y no se enfade, pero usted es como una baldosa. eso quiere decir...que sabe que debajo está la tierra pero que está en la ciudad. bueno pues
    Enea

    Comentado por: Enea el 10/12/2007 a las 14:29

  • hay libros anónimos el lazarillo de ... no sé Tormes es un río tampoco lo sé.
    Hay comercio y hay lectores y hay quien se entretiene y hay quien compra en las mess de novedades y... bueno todo un mundo
    realmente
    Enea

    leer no es ningún instrumento pero... se venden algunos como tornillos de mesa.
    para los que no leen pero tienen otras obsesiones como mejorar la vela o un buen esquí.. así es...
    o quién va a salir hoy en televisión...
    qué cosas...
    desde que se inventó la luz, se apagó la noche y hay tantas horas....

    Comentado por: Enea el 10/12/2007 a las 14:21

  • es que Paloma sólo tiene doce años, y así es imposible escribir un libro, el título no está mal...
    pero hay libros en Francia, que no se traducen ni se nombran como aquí o allí y resultan gratos y bien escritos... m
    como dijo no recuerdo quien, mayor y en el sud de Francia no sé... realmente interesantes
    Enea

    Comentado por: Enea el 10/12/2007 a las 13:50

Deja un comentario




Tu correo electrónico:


Escribe los caracteres de la imagen (para evitar SPAM):
captcha


Comentario:


Foto autor

Biografía

Jean-François Fogel es francés y tiene 58 años. Periodista y ensayista, trabajó para la Agencia France-Presse, el diario Libération, el semanal Le Point y el mensual Le Magazine Littéraire. Ha vivido una parte de su vida en España donde empezó una segunda carrera como asesor para empresas de prensa. Fue asesor del director del diario Le Monde, desde 1994 a 2002, y sigue trabajando en la concepción y la remodelación continua del sitio Internet creado por el vespertino. Es maestro de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano donde desempeña una línea pedagógica dedicada a la calidad periodística. Publicó varios libros sobre literatura francesa y sobre América Latina. Su libro más reciente es un ensayo sobre el periodismo digital, Una prensa sin Gutenberg (Punto de Lectura, 2007).

Enlaces

Declaraciones de J.-F. Fogel sobre su libro Prensa sin Gutenberg (Vídeo de Youtube)

 

Artículo en El Mercurio (Chile) sobre conferencia "El exitoso futuro del libro en formato digital".

Obras asociadas

© 2005 La Oficina del Autor (Grupo PRISA) | Gran Vía, 32 6ª planta - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS

Página desarrollada por Tres Tristes Tigres