El blog literario latinoamericano
Editado por La Oficina del Autor
domingo, 6 de julio de 2008
Littell, un año después
Se entregará el premio Goncourt, el premio literario francés más importante, el 5 de noviembre. Sólo quedan cinco novelas en la lista de los jurados: A l'abri de rien de Olivier Adam (casa editorial L'Olivier); Le rapport de Brodeck de Philippe Claudel (Stock); Le canapé rouge de Michèle Lesbre (Sabine Wespieser); La passion selon Juette de Claire Dupont-Monod (Grasset) y Alabama Song de Gilles Leroy (Mercure de France). ¿Quién ganará? De verdad, no importa. Ya se conoce el resultado fundamental: 2007 no se puede comparar con 2006 y la loca temporada provocada por la publicación de Les bienveillantes.
Escribí mucho en este blog sobre la mezcla de desconcierto y de entusiasmo que provocó el éxito de esta novela de Jonathan Littell. Ahora, al ver en la tapa de Las benévolas (traducción al español, publicada por la casa editorial RBA) la banda roja con el “blurb” de Jorge Semprún asegurando que se trata del “acontecimiento del siglo” es difícil no volver atrás para entender un poco el fenómeno Littell: la locura por un desconocido y su océano de novela repleta de cadáveres.
A pesar de cuidar sus apariciones públicas y de huir de las tertulias televisas, el propio Jonathan Littell parece cansado de vivir con su novela. Prueba de esto: la larga entrevista que le hace Babelia, el suplemento literario de El País. Se puede leer a dos niveles: el primero corresponde al mismo autor de siempre diciendo las mismas cosas sobre su novela; en un segundo nivel, vemos un hombre tan hundido en su éxito que no sabe, no puede acompañar a un entrevistador que intenta entender lo que pasó.
Hace años, como periodista, hice una entrevista parecida con el escritor norteamericano William Styron. La idea era pedirle una explicación al éxito descomunal e internacional de su novela Sophie’s Choice (La decisión de Sophie), otra obra sobre los nazis y el sufrimiento total como trabajo normal de los verdugos. Styron, que años después pasó por una tremenda depresión, no podía explicar nada. Pero volvía de manera repetida al hecho de que el mal es mucho más interesante que el bien para un novelista. Ya se sabía desde Dante Alighieri: leemos y utilizamos todavía su visión y su concepto del Infierno como una serie de siete círculos pero muy pocos se interesan por su Paraíso.
Littell se parece a Styron. Es un novelista que tiene instinto de novelista. No ha invertido su talento para contar el ser humano como protagonista positivo. Ha escrito una gran novela que corresponde a una ambición de un tamaño raro en la literatura francesa. Y no sabe explicar por qué. Un año después, no creo que su libro, cuya lectura me parece ineludible, sobrevivirá a largo plazo. Es una gran novela histórica. No es una gran obra de la literatura universal. Tampoco lo era la novela de Styron. Ambos libros no se pueden comparar, por ejemplo, con Vida y destino de Grossman. Para mí, esta última novela, sí que es el “acontecimiento” literario del siglo XX, de sus horrores y va más allá del nazismo para tocar en el fondo la gran pregunta: ¿Quién es el verdugo que trabaja en una industria de la muerte, un hombre que aprovecha de un contexto para expresar el mal que tiene dentro, o el mero producto de un sistema que genera hombres perdidos?
[Publicado el 29/10/2007 a las 10:30]
Comentado por: para compensar por las molestias el 30/10/2007 a las 01:52
¿Quién es el verdugo que trabaja en una industria de la muerte, un hombre que aprovecha de un contexto para expresar el mal que tiene dentro, o el mero producto de un sistema que genera hombres perdidos?
........
Quizás todo esto sólo sea una posibilidad de que cada cual se suba a un taburete para decir tengo razón, soy importante, mírenme. Tal vez. Bah! No me importa estar tan equivocado. Sé que cuando cada uno va a lo suyo todos estamos equivocados. No hay hilos. La otra gente es el hilo. ¿Pero cómo? Sin duda es más divertido pasárselo bien, siempre lo ha sido. También procuro a veces pasármelo mal. No sabría decir por qué. Tal vez para conocer a otras personas también en este estado. No me hagan caso. Estas letras, con censura o sin ella, se van pronto. Como debe ser. No sé. No sé. Bah. Autoconstrucción, supongo. Toda la vida es eso. Inútil.
Comentado por: R el 30/10/2007 a las 00:53
Andamos en trenes sin preguntar cómo anda la vía. Al tuntún.
m... si.. a mí me dió por Panero... no pregunté por la vía, sí bueno ahora tampoco simplemente voy un rato de paseo. debe ser El Ave...que se paró otra vez,m
Enea
Comentado por: Enea el 30/10/2007 a las 00:35
¿Por qué nadie habla de estas cosas?
m
pues lo haces.. tú, bueno, m ...
entendí nada, a mi la entrevista me gustó.
bueno creo el tema era J. Lit... pero bueno.. así es.
Enea, m
¿Y yo para qué me meto en estos berenjenales? Supongo que porque no tengo nada que perder y me gustan estos blogs.
ah!, bien. qué va a perder? m ..es la noche.. sí a mí me dió por Panero.. y Smith... cosas al leer. asi es...
Comentado por: Enea el 30/10/2007 a las 00:32
La verdad es que para mí también es un misterio la ausencia de Basilio Baltasar.
Su última entrada data del 27-07-2007. Es decir, lleva tres meses sin publicar. Noventa días sin publicar es una eternidad.
Y, sí, R., no hay ninguna explicación. Ningún anuncio que lo explique, lo justifique o intente excusarlo. No conozco ninguno, por lo menos.
Lo curioso es que en una de sus últimas entradas rogaba que los comentarios se hicieran más ordenadamente, como en una asamblea. Me causó gracia.
Comentado por: HjorgeV el 30/10/2007 a las 00:15
Aclaración significativa: Esa censura ocurre en un blog cuyo "autor" está ausente hace ya casi un año. ¿Actúa el censor como padre espiritual de ese blog? ¿Hace allí lo que no se atreve a hacer en otros lugares? ¿Conocen los otros autores esa censura? ¿Qué importancia le dan? ¿Va cada cual aquí a lo suyo y basta? Perdonen pero la corriente actual lleva a hacer odas a la blogosfera o veladas críticas a censuras lejanas... hay que mirar en casa primero y dejar las cosas claras, me parece. Decir: tal y tal, no pasan por esto, por lo menos. Al fin y al cabo, que a uno no le dejaran entrar en un sitio se podría entender. Lo que no se entiende es ese silencio del que actúa sin el más mínimo control y en cambio de sus actuaciones se desprende un sermón moralizante no explicitado. Falsedad. Hipocresía. Tengo ojos y veo. La gente ve. Medios de formación de opinión, exacto.
Lo siento, Fogel. Ha tocado aquí. Por cierto: ¿Estás en París, tal como se supone en el encabezamiento? Obviamente estás donde te de la gana, sólo faltaría. Me parecen pomposas sin embargo las pretensiones de internacionalidad ligadas a supuestas corresponsalías con fotos incluídas. ¿No te cansa ver la pirámide del Louvre en blanco y negro? No es importante, lo sé. A veces pienso que el orden de los blogs también tiene su qué... Azúa ausente sigue arriba del todo, como REPSOL-YPF en la página de inicio. Roncagliolo se fue para abajo, no sé por qué pero me pareció honesta la caída. Rioyo siempre está abajo y me gustaría que subiera un poco, se lo merece. Que el editor ausente esté abajo de todo parece, la verdad, poco sincero. No me importaría que estuviera arriba y dando la cara o la bienvenida.
¿Y yo para qué me meto en estos berenjenales? Supongo que porque no tengo nada que perder y me gustan estos blogs. ¿Por qué nadie habla de estas cosas? La convivencia sin puesta en claro del devenir de la relación lleva al fracaso. Hoy en día tantas cosas se vienen abajo y la gente no sabe por qué sucede. Un día pasa y se llenan las portadas de los periódicos y todos con el video de la agresión en el tren. No me estraña. Andamos en trenes sin preguntar cómo anda la vía. Al tuntún. Y Dios o la Providencia dirá. Bueno, a estas alturas ya soy buen fajador, aunque en realidad todo el mundo va, como siempre, a lo suyo. Aquí, en el fondo, nadie reparte leña.
Qué ingenuidad, claro, pretender que todo el mundo pinta lo mismo, en democracia... Ok! pero entonces de lo que dijo un día el editor queda esto: éste es un foro de opiniones (censuradas), de gestos (censurados) y de ideas (unas pasan y otras no)
Comentado por: R el 29/10/2007 a las 23:53
Mi más sincera simpatía para con la persona a la que le censuran los espacios en blanco con puntos verticales. Le animo desde aquí a que siga publicándolos. Sólo faltaría. Da gusto entender a las otras personas del mundo.)
Publicado por: R | 29/10/2007 22:57:39
pues no entendi nada de su escrito último.. no importa así es.
Enea
Comentado por: Enea el 29/10/2007 a las 23:50
Corrección 1:
Hoy he comprobado que parece que hasta los espacios en blanco molestan al censor. Eso es un salto cualitativo tremendo y que aclara un poco las preocupaciones y la personalidad del censor. En ese aspecto está bien: lo conocemos mejor. Ya sabíamos que no era un programa informático que no sabía leer y que era tendencioso, y ahora sabemos más de sus carencias. No es un espíritu libre, por ejemplo.
Corrección 2:
Da gusto entender a las personas en determinados actos, o por lo menos, solidarizarse con sus actos sin conocerlas en absoluto.
Comentado por: R el 29/10/2007 a las 23:14
Y tras estas tonterías, me callo. Diré en mi favor que estos comentarios de blog son lo último de lo último del culo del mundo, escribimos aquí por escribir, no para ser leídos. O directamente para rebajarnos, camino del silencio. Sin vergüenza. Lo que me admira es que en un blog en concreto haya censura (o sea, hay alguien que se preocupa de la forma de los comentarios... Eso es muy sospechoso, la verdad. Hoy he comprobado que parece que hasta los espacios en blanco molestan al censor. Tremendo. Mi más sincera simpatía para con la persona a la que le censuran los espacios en blanco con puntos verticales. Le animo desde aquí a que siga publicándolos. Sólo faltaría. Da gusto entender a las otras personas del mundo.)
Comentado por: R el 29/10/2007 a las 22:57
Ha escrito una gran novela que corresponde a una ambición de un tamaño raro en la literatura francesa. Y no sabe explicar por qué. Un año después, no creo que su libro, cuya lectura me parece ineludible, sobrevivirá a largo plazo.
...No sabe explicar el porqué .. bueno, es así...
es Qué, cuando le pregunta el entrevistador es eso. Guerra y Paz que nombre, pues ... depende del lector pueden sobrar páginas o faltar, no he leído ese libro .. no sé si me parece largo o corto.
está calro que sabe a quién entrevista y el entrevistado lo dice claro... no me gusta el aspecto social del premio, no fui a recogerlo, el dinero está... y me parece legal... pero tiene el premio y es entrevistado.
es ... así.. está desganado no le gusta eso ( por ahora o siemrpe ni idea)
A R. Wolfe, le hizo la misma pregunta Sánchez Dragó: eres bilingüe y... ... bueno la contestaciónd e wofe fue diferente... si es una disyunción y .. bueno dió a juego a más... cada uno.
No le gusta ser entrevisftado pero... el entrevistador preguntas clásicas claro...
en fin...
me gustó la situación, es como otro mundo... pues ya está
enea
Comentado por: Enea el 29/10/2007 a las 22:52
P. ¿Maldito libro? ¿Ya lo odia?
R. No, haberlo escrito, no. Pero todo esto. Repetir esta entrevista 30 o 40 veces...
P. No da muchas.
R. Demasiadas para las que yo concedería. No le veo sentido a no ser que surjan cosas nuevas. Hay que hacerlo, es parte de su trabajo también, deben vender periódicos, es puro comercialismo, no tiene nada que ver con otra cosa. He hecho algunas entrevistas interesantes en las que han surgido algunos elementos nuevos y entonces valen.
P. ¿En ésta ha dicho algo nuevo?
R. No.
P. Pues añádalo.
R. No tengo más que añadir. -
En mi opinión, Little no se mata mucho cuando dice "deben vender periódicos".
Me da la impresión que no se hacen estas entrevistas para vender más o menos periódicos. Hoy en día todo es de relleno, da igual una cosa que otra. Si hubieran entrevistado a Lina Moran compraría el periódico el sábado siguiente más o menos la misma gente que lo compra habitualmente. ¿O no? Suponiendo que se trate todavía de vender periódicos en los quioscos...
(En el fondo el único que le da importancia es el entrevistador, tal vez sea el único que guarde el ejemplar. Si tiene hijos, es probable que de pequeños quisieran ser astronautas, como los de todos.)
Señor Fogel, sé que no iban por ahí los tiros de su texto, que va más allá. Quiero concentrarme yo en tonterías, botones, manchitas, me apetece. A menudo olvidamos que la banalidad universal es una suma de detalles "sin importancia". A veces hay que sacar el cañón contra lo más mínimo, es la costumbre y lo dado por sentado lo que nos hace caer más bajo. A veces creo que hay que volver a cuestionarlo todo como cuando uno tiene menos de veinte años.
Comentado por: R el 29/10/2007 a las 22:37
Es verdad que este entrevistador es incompetente (no sabe de lo que habla):
P. ¿Qué es para usted la literatura? ¿Cómo se contagió de ella?
R. Leyendo.
Parece mentira pero esto ha sucedido.
Comentado por: R el 29/10/2007 a las 22:16
No entiendo esta manía de hacer una introducción para contentar al ego del entrevistador antes de las preguntas. Imagino, inocente de mi, que no se la leyó al entrevistado, sólo faltaría. En esta época se iguala todo a ras de suelo de quien pulsa el último botón.
Debe ser duro ser entrevistador vocacional.
Comentado por: R el 29/10/2007 a las 22:06
Leí la entrevista en la edición impresa.
Las preguntas de Jesús Ruiz Mantilla en ella me parecieron demasiado forzadas y, parcialmente, desastrosas; junto a sus -por partes- bizarros comentarios.
Se nota que a Littell, como a muchos escritores, no le apasiona especialmente hablar sobre literatura. Menos sobre la suya. Es su comprensible derecho.
Lo suyo es escribir. Y en eso tendría que haber concentrado la entrevista Ruiz, no solamente en dilucidar sus propias preocupaciones e inquietudes sobre el libro en cuestión.
Aquí algunas perlas:
P. Es bilingüe desde niño entonces.
R. Sí, sí.
P. Pero lo ha elegido [el francés] como idioma de expresión literaria y eso ya es algo [sic]. ¿Por qué?
………............................................
R. No soy un relativista.
P. Ah, no.
………………………………………………………………….......................
P. ¿Y no le parece que el resultado es demasiado? [sic]
R. ¿Qué?
…………………………………………………………………………………....................
(Y esta necedad refiriéndose a la extensión del libro:)
P. Pues que se necesita a lo mejor menos de lo que ha escrito para dejar claro todo.
R. No lo entiendo.
(A uno le puede parecer una obra extensa o no. Pretender que uno mismo necesitaría "menos de lo que se ha escrito para dejar claro todo", es eso: una simple y gratuita pretensión. ¡Recortar la novela , es lo que propone, en el fondo!)
………………………………………………………………………........................
(Para luego desdecirse diciendo:)
P. Es cierto que cada libro tiene su propia medida, su cuerpo.
………………………………………………………....................................
P. ¿No hay un hueco para la belleza?
R. Bueno, sí. La belleza está por todas partes.
P. Menos en su libro.
(Sobran los comentarios sobre este entrevistador.)
Comentado por: HjorgeV el 29/10/2007 a las 21:10
muy suaves en el post y los coemntarios los veo: en la la entrevista del sábado el ego atrofiado del señor Pequeño fue sencillamente insoportable, aborrecible: y no pienso gastarme la pasta ni el tiempo para leer lo mismo de siempre: uy, cuánta maldad en el mundo y qué feo fue lo del holocausto.
¡pamplinas!
Comentado por: asombrado el 29/10/2007 a las 19:06
no puede acompañar a un entrevistador que intenta entender lo que pasó.
tuve esa sensación ( la novela no la he leído)
pero no se puede poner en el entrevistador el que la entrevista no avance como termina al final.
tuve la sensación de una búsqueda personal en Litell, el libro no lo he leído y no sé si lo leeré por el tema, pero si la idea es la que cuenta J.L. buscar que hizo llegar a eso... esa idea recorre el mundo humano, no explicar el horror, Semprún o Levi y... tantos es novela ( una imgagen sobre la realidad, no?, igual es ensayo-novela, no sé...) no es historia ( historia como disciplina) dijo el autor... la ética, votar con ética... decía en la entrevista... sí... eso es así no votan por el holocausto que aparece bastante después...
esa sí es una pregunta muy historica, votan pensando en el bien.. casi siemrpe,,, eso sí ,me intereso que se recordara, pues, no votan lo que va a suceder.ni en el siglo XX ni antes, pero en Guerra ya no hay democracia y ahí es... y en democracía hay males,como los aviones de Europa ilegales.
Enea
Comentado por: Enea el 29/10/2007 a las 14:35
Muy interesante el artículo de hoy.
¿Alguien podría decirme cuál es el equivalente de 'blurb' en castellano?
'Comentario de la contracubierta', por ejemplo, es demasiado largo. ¿Glosa? ¿Presentación?
Comentado por: HjorgeV el 29/10/2007 a las 11:28
Jean-François Fogel es francés y tiene 58 años. Periodista y ensayista, trabajó para la Agencia France-Presse, el diario Libération, el semanal Le Point y el mensual Le Magazine Littéraire. Ha vivido una parte de su vida en España donde empezó una segunda carrera como asesor para empresas de prensa. Fue asesor del director del diario Le Monde, desde 1994 a 2002, y sigue trabajando en la concepción y la remodelación continua del sitio Internet creado por el vespertino. Es maestro de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano donde desempeña una línea pedagógica dedicada a la calidad periodística. Publicó varios libros sobre literatura francesa y sobre América Latina. Su libro más reciente es un ensayo sobre el periodismo digital, Una prensa sin Gutenberg (Punto de Lectura, 2007).
Declaraciones de J.-F. Fogel sobre su libro Prensa sin Gutenberg (Vídeo de Youtube)
Artículo en El Mercurio (Chile) sobre conferencia "El exitoso futuro del libro en formato digital".
05/7/2008 17:49
pero n elimana los determinantes...
Publicado por: Enea
05/7/2008 08:42
Es curioso, el programa elimina...
Publicado por: provoqueen
05/7/2008 05:23
Publicado por: Namor Adenip
04/7/2008 13:55
Publicado por: maite
04/7/2008 13:36
Publicado por: jean-Robert D
04/7/2008 09:25
Publicado por: estrella
03/7/2008 14:04
Publicado por: jean-Robert D
03/7/2008 10:20
Esto es como cuando al hombre...
Publicado por: maite
03/7/2008 02:06
Publicado por: federico
02/7/2008 18:18
Es bien querer defender derechos...
Publicado por: jean-Robert D
© 2005 La Oficina del Autor (Grupo PRISA) | Gran Vía, 32 6ª planta - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS
Página desarrollada por Tres Tristes Tigres