El Boomeran(g)

El blog literario latinoamericano

Editado por La Oficina del Autor

viernes, 5 de diciembre de 2008

Blog de Jean-François Fogel

GROSSMAN

La lectura -imprescindible, imborrable, ineludible– de Vida y destino de Vasili Semenovih Grossman incluye un sentimiento extraño, casi único. Se trata de una novela que fue detenida. No su autor, lo que solía ocurrir en la Unión Soviética, sino la novela misma. Es imposible olvidar la historia del libro al descubrir la potencia fenomenal de su carga crítica. Sobrevivió por milagro. Tenía que recordarlo, la semana pasada, al escribir una pequeña celebración de esta obra maestra.

Se discute todavía hasta qué punto Vasili Grossman actuó de manera ingenua al someter su libro, en 1960, a los editores de la revista Znamia y al editor en jefe del periódico Novi Mir. Estrella del periodismo soviético, héroe nacional de su país, Grossman no podía ignorar los límites de la apertura iniciada a duras penas por Krutschov. Oficiales del KGB (la policía secreta) entregaron la respuesta en febrero de 1961 con una revisión completa de la vivienda del autor. Se llevaron el manuscrito, los borradores, las notas y hasta las cintas de la máquina de escribir del autor. Visitaron también las casas de los dactilógrafos y, por supuesto, confiscaron los manuscritos tanto de Znamia como de Novi Mir.

Caso único de un libro “detenido” por completo, con además una decisión casi definitiva: el Estado soviético “prohibía su lectura durante al menos los próximos 200 años”. No sirvió de nada una carta al propio Krutschov. “Tienen que soltar mi libro”, explicaba Grossman, denunciando así las limitaciones de su visión carcelaria y política.

En realidad, Grossman era un zorro. Había preparado otras dos copias para sus amigos Semion Lipkin e Yekaterina Zabolotskaya, sin informar a los oficiales del KGB. Lipkin, un poeta que murió en 2003, no se equivocó al leer la obra: le parecía imposible la publicación de la novela y además, según el, tenía mala puntuación, pero era de primer orden, era un monumento de la historia literaria. La guardó a pesar de pelearse con Grossman, esperando otros tiempos.

Años después, en la plena potencia del movimiento de los disidentes, fue Andrei Sakharov, el físico, que se dedicó a fotografiar el manuscrito. La extrema vigilancia que le dedicaba el KGB le obligó a utilizar a otro escritor, Vladimir Voinovich, para sacar en 1970 dos rollos de microfilmes a Ginebra, a la casa editorial “L’age d’Homme”. El libro se publicó por fin en 1980. Al descubrir la traducción al castellano hay que recordarlo: la existencia del libro es un milagro.

[Publicado el 17/10/2007 a las 11:50]

[Enlace permanente] [Imprimir] [Enviar a un amigo]

Compartir: añadir a delicious  añadir a digg  añadir a technorati  añadir a yahoo  añadir a meneame 

Comentarios (6)

  • Toda una pasada.

    Comentado por: monopoly el 06/5/2008 a las 17:54

  • La novela de Grossman es un obra extraordinaria que analiza con lucidez los más terribles acontecimientos políticos del siglo XX y, a la vez, detiene cuidadosamente su mirada en quienes los vivieron, víctimas en su mayoría.
    Es una suerte que, a pesar de los esfuerzos de la policía soviética, hoy podamos leerla.

    Comentado por: Eva el 18/10/2007 a las 19:38

  • ¡Ahora que lo pienso:¿Noserá que mi obra y la de muchos otros estan encarceladas para que nadie las lea hasta dentro de doscientos años sigiendo la doctrina rusa de aquellos tiempos pero con pactos entre editores y otros secretamente?

    Ayer

    Publicado por: antonio larr7osa diaz | 18/10/2007 13:42:56

    Hoy
    http://www.antoniolarrosa.com

    Publicado por: antonio larr7osa diaz | 18/10/2007 13:44:47

    Mañana.
    http://www.antoniolarrosa.com

    Publicado por: antonio larr7osa diaz | 18/10/2007 13:45:36

    Siempre.
    http://www.antoniolarrosa.com

    Publicado por: antonio larr7osa diaz | 18/10/2007 13:46:53

    Comentado por: antonio larr7osa diaz el 18/10/2007 a las 14:05

  • Gracias por esto: son pequeñas joyas....

    Comentado por: malvisto el 17/10/2007 a las 21:56

  • “prohibía su lectura durante al menos los próximos 200 años”. e`cierto, esa frase pensé... al menos
    qué poder y ellos que saben, es inmensa de no-genio esa frase, pero inmensa, decirlo es un acierto, es como esto ... esto... bueno dentro de dos cientos ,genial,da- niet, increíble

    es un so! es, no ? qué bueno
    Enea

    Comentado por: Enea el 17/10/2007 a las 18:33

  • Mir, Mir, Mir.. si no recuerdo mal... es Paz ( por lo menos es la pronunciación), no hay nada más bello ( bueno... un decir) que el ruso pa-mony...,ewfl,j pero no es dinero es algo así como parece ( bien escrito, claro)
    además creo que era una estación del cielo o algo así... Grossman, bellísimo
    Enea
    ( es muy fácil hablar ruso y es bien bello, no es difícil.. y es bello)

    Comentado por: Enea el 17/10/2007 a las 18:22

Deja un comentario




Tu correo electrónico:


Escribe los caracteres de la imagen (para evitar SPAM):
captcha


Comentario:


Foto autor

Biografía

Jean-François Fogel es francés y tiene 58 años. Periodista y ensayista, trabajó para la Agencia France-Presse, el diario Libération, el semanal Le Point y el mensual Le Magazine Littéraire. Ha vivido una parte de su vida en España donde empezó una segunda carrera como asesor para empresas de prensa. Fue asesor del director del diario Le Monde, desde 1994 a 2002, y sigue trabajando en la concepción y la remodelación continua del sitio Internet creado por el vespertino. Es maestro de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano donde desempeña una línea pedagógica dedicada a la calidad periodística. Publicó varios libros sobre literatura francesa y sobre América Latina. Su libro más reciente es un ensayo sobre el periodismo digital, Una prensa sin Gutenberg (Punto de Lectura, 2007).

Enlaces

Declaraciones de J.-F. Fogel sobre su libro Prensa sin Gutenberg (Vídeo de Youtube)

 

Artículo en El Mercurio (Chile) sobre conferencia "El exitoso futuro del libro en formato digital".

Obras asociadas

© 2005 La Oficina del Autor (Grupo PRISA) | Gran Vía, 32 6ª planta - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS

Página desarrollada por Tres Tristes Tigres