Minisite sobre Kapuscinski

El Boomeran(g)

El blog literario latinoamericano

Editado por La Oficina del Autor

viernes, 8 de agosto de 2008

Blog de Jean-François Fogel

FANTASMAS DE ESPAÑA

Al final de unas semanas de vaivén entre varios libros terminé la lectura de Ghosts of Spain (Fantasmas de España) de Giles Tremlett. Leí la edición inglesa. Es importante precisarlo, pues el libro tiene el mismo título en todas partes pero los subtítulos cambian:

España (Siglo XXI): Un recorrido por un país en transición;

Reino Unido (Faber and Faber): Travels through a Country’s Hidden Past, Viajes a través del pasado disimulado de un país;

Estados Unidos (Walker & Company): Travels through Spain and its Silent Past, Viajes a través de España y de su pasado silencioso.

Siguiendo con el mismo análisis, puedo notar cómo la portada española hace referencia al Quijote con un caballero que levanta el brazo al lado de un molino de viento. La portada inglesa, por su parte, mezcla la imagen del milagro económico de los años 60 con la imagen de un guardia civil. En EE UU el editor pegó varias imágenes en la portada: La Castellana en Madrid, una manifestación supuestamente aberzale en el país vasco y el Guernica de Picasso.

¿Quién dice la verdad? Tremlett vive en Madrid y escribe para el diario inglés The Guardian. Su libro es obviamente un libro de viaje, pero parece que sus editores no están de acuerdo sobre el país visitado. En España se trata de un país en transición; en el Reino Unido es un viaje hacia el pasado. En EE UU se trata de España hoy, un país con un pasado más callado que silencioso.

La semántica comercial es sumamente importante pues Tremlett, que tiene un talento para poner los españoles en una situación incómoda, revisita lo que queda del “pacto de la transición”, la voluntad compartida de no pasar la cuenta del franquismo para dedicarse a construir un futuro inmediato y europeo bajo el mando de Felipe González.

¿Se combina la libertad con el olvido o un factor es excluyente del otro? Lo interesante es la manera minuciosa de responder a la pregunta en este libro, el mejor publicado sobre España desde hace ratos. O mejor dicho, la manera de eludir la respuesta al explicar cómo muchos españoles, hoy, se sienten incómodos. “Who controls the past controls the future” (el que controla el pasado controla el futuro) escribió George Orwell. Es el problema político de España hoy en día. Un desacuerdo sobre la Historia, incluyendo la historia de la transición, impide a la vida política encontrar el camino de un diálogo normal. No es lo que opina Tremlett. Para él, “España es diferente”, tal como lo decía la publicidad de los años 70. Es diferente de los otros países y es diferente por dentro, pero los españoles no saben cómo compartir sus diferencias. No comparto el análisis de Tremlett, creo que el problema tiene que ver con la percepción de la historia, pero no voy a negar que escribió un gran libro.

 

Ghots of SpainEspaña ante sus fantasmas

[Publicado el 10/4/2007 a las 10:30]

[Enlace permanente] [Imprimir] [Enviar a un amigo]

Compartir: añadir a delicious  añadir a digg  añadir a technorati  añadir a yahoo  añadir a meneame 

Comentarios (7)

  • creo que el problema tiene que ver con la percepción de la historia,

    ( )

    soñ´´e algo increíble, es así, las palabras, la historia, sí la percepción es ahí creo también después el análisis y la interpretación y los libros o las portadas...sí y es bueno sentir parecer en otro una idea que no es la que percibió el otro autor.
    era sencillo, estrambótico y normal ( sin contarlo) el inicio iba al laboratorio y un compañero me decía desde la ventana: tienes que entrar por el otro lado ( eso es estrambótico, es imposible en la realidad, pero es normal la frase en el sueño)... entonces al ir por el otro lado optros compañeros me decían está y empieza el sueño ( que no voy a contar, con usted, en la calle y como si fuese siempre...es curioso), recordé un trozo de la interpretación de los sueños de Freud ( creo que es en es libro) cuando dice que el despertador le despertó pero se incluyó en el sueño...sucedió no sé el final y me desperté oh! no ..y siempre me despierto (por disciplina cerebral sin despertador) estrambótico pero genial

    como interpretar la historia, así entiendes lo que entienden los demás.

    es muy bello su texto, muy bello

    Enea

    Comentado por: Enea el 10/4/2007 a las 23:55

  • Es fantástico, que maravillosa idea la que ha puesto , sí se da pero en esos taenas menos... Es cierto desde la percepción. El otro día leí qe los chinos no van a España porque aún creen que es pandereta, el volante y el toro olé y se asombraban cuando les decían que era el octavo ( creo que el octavo país) dentro de la economía mundial ( lo de mundial bueno... así..)

    Sí, es genial los Guardias civiles (tan represores en la Guerra Civil) se pasean por la Castellana reivindicando derechos que deben reivindicar ... uf! Don Quijote es estrambótico!!!!!!

    le leo y uno más

    Enea

    Comentado por: Enea el 10/4/2007 a las 22:32

  • Siguiendo con el mismo análisis, puedo notar cómo la portada española hace referencia al Quijote con un caballero que levanta el brazo al lado de un molino de viento. La portada inglesa, por su parte, mezcla la imagen del milagro económico de los años 60 con la imagen de un guardia civil. En EE UU el editor pegó varias imágenes en la portada: La Castellana en Madrid, una manifestación supuestamente aberzale en el país vasco y el Guernica de Picasso.

    ........qué mezcla, pero interesante, la del editor, impresionante. Luego le digo. Es curioso . Sí la percepción o a la imagen anterior. Ahora le cuento.
    ( sabe? volvía soñar, luego le cuento... un momento)

    Digo la imagen anterior porque en historia es el peso para la interpretación de ahí me imagino esas diferencias tan fantásticas, no inverosímiles... me fascina... le leo y luego

    Enea

    Comentado por: Enea el 10/4/2007 a las 22:27

  • "¿Quién dice la verdad?" Me alegra que haga una pregunta tan fácil a simple vista. La verdad, señor Fogel, usted lo sabe, se colorea con las interpretaciones.

    Por aquí, cuando llueve, algunos la dejamos caer y esperamos confiados a que despeje.

    El pasado, Mr Greens, no queda ajeno puesto que está integrado en las decisiones actuales, y, por otra parte, mejor que liberarnos de la historia, sería tener una buena disposición hacia ella, comprender y superar el proyecto.


    Comentado por: francesca el 10/4/2007 a las 22:16

  • Tienes toda la razón, Francesca... aunque eso no nos libere de nuestra historia

    Comentado por: Mr Greens el 10/4/2007 a las 17:35

  • En situación incómoda está cualquier pueblo, a poco que indaguemos en su historia; pero el ver la paja en el ojo ajeno y no ver la viga en el propio es lo más tranquilizador para la mala conciencia de los tontos.

    Una clara señal de la decadencia, es la alienación a toda costa en lo agitado e impersonal.




    Comentado por: francesca el 10/4/2007 a las 17:12

  • Qué sorpresa, ver este libro reseñado por usted. Estoy acabando de leerlo, precisamente la edición inglesa; y para añadir más confusión al tema de las portadas, aquí tiene otra diferente a las anteriores, la de la edición de bolsillo de Faber, que yo adquirí en España: http://www.faber.co.uk/book_detail.html?bid=39390.
    La lectura de este libro debería ser obligada para un español, pensé cuando llevaba unas pocas páginas. Qué duro resulta enfrentarse a la propia historia, analizada por unos ojos extranjeros, fue mi siguiente razonamiento, concluidos los primeros capítulos.
    Pero según avanza el libro, percibo que apenas se trata de una concatenación de tópicos sobre los errores y “defectos” de los españoles. Todo ello salpimentado con unos toques de afecto español, dada la vinculación familiar del autor, que parecen destinados a justificar los varapalos que vienen a continuación. Innegables errores, casi todos ellos. Perfectamente argumentados en su mayoría por Tremlett; pero, aún así, un país es algo más que una ristra de defectos y corruptelas; y ahí es donde el autor falla. No se descubre por ninguna parte su análisis, las conclusiones que pudo haber extraído del profundo conocimiento que demuestra sobre nuestra reciente historia y política. ¿Donde está usted Sr. Temlett? ¿Qué tiene para aportarnos, más allá de los hechos? Cualquier lector avezado podría leer todo esto que usted nos cuenta acudiendo a una hemeroteca, pero quizás los lectores merezcamos algo más cuando acudimos a las páginas de un libro. Yo le buscaba a usted, con la misma avidez con la que usted buscaba los muertos de la Guerra Civil, arrojados en los caminos de León, pero tuve menos suerte.

    Comentado por: Mr Greens el 10/4/2007 a las 12:06

Deja un comentario




Tu correo electrónico:


Escribe los caracteres de la imagen (para evitar SPAM):
captcha


Comentario:


Foto autor

Biografía

Jean-François Fogel es francés y tiene 58 años. Periodista y ensayista, trabajó para la Agencia France-Presse, el diario Libération, el semanal Le Point y el mensual Le Magazine Littéraire. Ha vivido una parte de su vida en España donde empezó una segunda carrera como asesor para empresas de prensa. Fue asesor del director del diario Le Monde, desde 1994 a 2002, y sigue trabajando en la concepción y la remodelación continua del sitio Internet creado por el vespertino. Es maestro de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano donde desempeña una línea pedagógica dedicada a la calidad periodística. Publicó varios libros sobre literatura francesa y sobre América Latina. Su libro más reciente es un ensayo sobre el periodismo digital, Una prensa sin Gutenberg (Punto de Lectura, 2007).

Enlaces

Declaraciones de J.-F. Fogel sobre su libro Prensa sin Gutenberg (Vídeo de Youtube)

 

Artículo en El Mercurio (Chile) sobre conferencia "El exitoso futuro del libro en formato digital".

Obras asociadas

© 2005 La Oficina del Autor (Grupo PRISA) | Gran Vía, 32 6ª planta - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS

Página desarrollada por Tres Tristes Tigres