El blog literario latinoamericano
Editado por La Oficina del Autor
sábado, 6 de septiembre de 2008
PLATH
Blackbird es una revista literaria online. Una revista que se acerca a la literatura con más ideas que emociones. No soy un internauta regular en su sitio pero me habría equivocado si no hubiera hecho mi última visita. Publica un soneto inédito de Sylvia Plath. Nada menos.
Soy uno más entre los lectores de Plath: uno más que no sabe qué opinar de ella. Nadie sabe cómo entenderla ¿Fue su suicidio la prueba última de su fuerza o, al contrario, lo que sirve para comprobar su vulnerabilidad? Pero con relación a sus poemas, no hay duda: es una obra de primer orden. Abrir The Collected Poems es perder la sensación del tiempo. A veces, se me escapan citas por motivos excelentes: Brodksy, Auden, Gil de Biedma, García Lorca (el poeta de Nueva York), los poetas del siglo dieciséis en Francia, Rimbaud y Plath.
Me demoré años en comprar y abrir su novela The Bell Jar. Fui un tonto. Esperaba un milagro de una obra en prosa de una jovencita. Dejé el libro en una habitación de hotel, sin terminar mi lectura. Pero me parece que no se puede perder ni un poema de Plath. Y este soneto lo confirma.
El título es una palabra francesa: "ennui". Cuenta el aburrimiento de Daisy Buchanan, la mujer amada por Jay Gatsby en Gatsby el magnífico de Francis Scott Fitzgerald. La frase que provocó el poema, según la revista Blackbird es "I've been everywhere and seen everything and done everything" lo que se puede traducir por: no me queda nada por descubrir.
Nuestra suerte es que nos queda por descubrir el soneto de Plath. La revista prohíbe cualquier reproducción del texto. Pero nada me impide entregar el enlace para leerlo. La introducción al texto es excelente y, como siempre, me impresiona la técnica de Plath. Tenia cerca de 22 años y ya sabía todo del oficio. Hay un exceso de referencias literarias. Pecado de una jovencita. Pero, por favor, qué manera de moverse entre las emociones de Daisy y apuntar al vacío de su vida sin mancharla, con una especie de compasión.
Empieza burlándose de la gente que adivina el futuro al mirar las hojas de té que se quedan, a veces, en el fondo de una taza. Tengo a mi lado Reading Tea Leaves (Leyendo hojas de té) de un autor anónimo (editorial Pavilion, Londres 1995). No sé muy bien por qué pero acabo de dedicar media hora a comprobar la posible advertencia de un futuro suicidio en la lectura de las hojas de té. No aparece. El suicidio de Sylvia Plath queda, para mí, sin explicación: ella tampoco lo había leído en una taza vacía.
[Publicado el 13/11/2006 a las 11:35]
Porfavor mandenme a mi correo electronico toda la poesia desylvia plath que la estoy coleccionando
reynaldosegundo@hotmail.com
Comentado por: Reinaldo el 23/6/2008 a las 16:22
Es la primera vez que entro a esta página,plog o como ustedes le llamen, pero la idea, sería aprender de lo que no se sabe, no hacer alarde de lo que se sabe Y no interpretar lo que se desconoce como alarde.
En el caso de Vazques,Vázquez o Vásquez, el conocer esas raíces son cultura que enriquece. Lo de taza y tasa, no sabemos cuál se incrementa ocn la inflación y cuál nos anima en un día pesado de trabajo, con algo de café. Entonces, otro ejemplo: vaso y baso, ya no sabemos cuál se opera y cuál se utiliza para vertir líquido en él. DE TODOS MODOS, PASENLO BIEN QUE para eso son estas páginas!!!
Comentado por: Mc el 22/3/2007 a las 05:41
No me esperaba nada cuando leí "La campana de cristal". Y me sobrecogió todo ese dolor recogido y metido en palabras; las mismas con que yo hablo.
¿Sobrevalorada? ¿Feministas histéricas? ¿Más histéricas que quien esto dice unos párrafos más arriba, que escribe en dos idiomas, (para que se sepa lo que sabe), que escribe como chilla?
La poesía es básicamente música. Y la música, (decía Santiago Auserón), es la alquimia de los cuerpos.
De forma misteriosa, en unos reacciona, en otros no.
¿Pero despotricar,contra aquello que no podemos igualar?
¿Por resentimiento?
Triste...
Comentado por: Itaca el 19/12/2006 a las 17:54
Todas las Sylvias, Silvia
Sylvia Plath tiene la particularidad de producirnos un innegable escalofrío y ternura infinita, la adhesión perfecta que nos impone su amor turbulento, calcinante, a la vida. Nos dice, abrázame que yo soy el ojo de un tornado, moviéndome sin ninguna fuerza. Se vapora en la cresta de la ola y vuelve en círculos a sus horas iniciales, la espuma que se torna intraducible porque se repite en su ejercicio natural.
Me apasionan sus apetitosas debilidades, la carne crucificada, disimuladas ganas de vivir, experimentarlo todo, la valentía que prima en su vida, más allá de toda interpretación viciada en sus ausencias, donde el vacío escarba donde no quiso ocupar.
Bostoniana precoz, iluminada, armada en la desintegración de la vida, en el mismo caos, no dejó de abandonarse en la alucinación hasta el final de sus días, y terminó siendo siempre su propio objetivo, el mito alado, subterráneo, hipnótico en círculo que nace y muere en ella. Su caos nos abandona a todos, poeta de la intemperie, y estoy viendo su rostro, la Sylvia que yo imagino, de ojos grandes, prisionera del silencio, uno siente el animal herido lleno de amor apunto de estallar.
Sylvia vivía asida a sus propios clavos, al rojo vivo, cíclica, reverenciada por la muerte, visitada por el vivo fantasma de su padre, en la bipolaridad de la creatividad y la inactividad, consumida en los extremos, flameaba en una jaula que se le auto construía invisible, borealmente.
Le cuelga al cuello su biografía, la pesada habitación de su cuerpo fatal, un carromato más pesado que su voluntad sin embargo la arrastra una y otra vez hacia algún horizonte. Deja temprano Estados Unidos, rumbo a Inglaterra, donde abriría a los 31 años el mito de su lápida. Sus poemas son más que su biografía, sus textos, cartas, Sylvia Plath moldea su destino con una mano y la otra lo desbarata. Es viento de su propia tempestad y aún así logra ser feliz, con la intensidad que nos transmite en sus poemas, en la palabra que nos dejó. Escribiré hasta que empiece a escribir sobre mi yo verdadero, se confesó en su Diario. Querido mío, toda la noche/ estuve fluctuando, encendiéndome, apagándome/.Las sábanas llegan a pesar como el beso del libertino./Tres días. Tres noches./Agua con limón, agua de pollo, el agua me da arcadas.
Dice en su primer poemario El Coloso, ya suspendida, habitaba un mundo en ruinas el que se desprendía y retomaba el curso, timón de sus tiempos y horas. Ella creía que Se necesita más que un rayo/ Para crear tanta ruina./Algunas noches me acurruco en la cornucopia/ De tu oreja, a salvo del viento. Acudía de urgencia para explicarse lo imposible, lo que nos amarra, ata y desata, se sabía y no se encontraba. Simplemente no puedo ver si hay un sitio adónde ir. Era la confesión de sus propias, de nuestras ruinas humanas, y me pregunto ¿cómo no entender a esta capitana sin puerto?
En sus versos se contenía, y se le ajusta n los que habla de la luna, donde la describe como la presencia de lo exterior para admirar, pero no penetrar, porque ella era el misterio, quizás un libro que nunca se termina, y esta frase tan certera, no me pertenece, y tal vez alguna otra Silvia, hable también por ella: La luna no es una puerta. Es una cara por derecho propio,
Blanca como un nudillo y terriblemente turbada.
Arrastra al mar detrás de sí, como un crimen oscuro; y está en calma
Con el bostezo en O del total desencanto. Yo vivo aquí.
Dos veces cada domingo las campanas sobresaltan el cielo.
Mujer de resurrecciones, afortunadamente, Ave Fénix esta Sylvia Plath. ¡He caído tanto!, un verso tan suyo, una afirmación tan carne de su carne.
Estas lámparas, estos planetas
Que caen como bendiciones, como copos de nieve.
Seguía viviendo a su manera, bajo el cristal de sus posibilidades, en la dimensión de sus sentidos, lo que articulaban sus sentimientos, en la poesía. Sylvia se amarró al viento, es lo que creo ver, entender a mi manera. Hoja de una raíz que vuela en continuo movimiento y permanece en el mismo lugar. Nos dejó esa posibilidad de imaginar todas las posibilidades. El origen de un mismo caos articulándose en el calidoscopio de sus días. Sylvia madre, amante, poeta. Siempre un enigma sellado y borrado en la nieve. Kafka nos decía cosas del alma, traducía los espíritus sin brújula: "Un libro debería ser como un hacha ante el mar congelado que tenemos dentro". Así imaginamos a Sylvia, ángulo de una circunferencia que no cuadraba.
Canción de amor de la joven loca
"Cierro los ojos y el mundo muere;
Levanto los párpados y nace todo nuevamente.
(Creo que te inventé en mi mente).
Las estrellas salen valseando en azul y rojo,
Sin sentir galopa la negrura:
Cierro los ojos y el mundo muere.
Soñé que me hechizabas en la cama
Cantabas el sonido de la luna, me besabas locamente.
(Creo que te inventé en mi mente).
Dios cae del cielo, las llamas del infierno se debilitan:
Escapan serafines y soldados de Satán:
Cierro los ojos y el mundo muere.
Imaginé que volverías como dijiste,
Pero crecí y olvidé tu nombre.
(Creo que te inventé en mi mente).
Debí haber amado al pájaro de trueno, no a ti;
Al menos cuando la primavera llega ruge nuevamente.
Cierro los ojos y el mundo muere.
(Creo que te inventé en mi mente)
Sin embargo, la muerte fue siempre su consejera. Intentó asirla en su escritura. La apagó junto a sus días hostiles, cuando amaba intensamente. La muerte era más poderosa en ella que el silencio mismo. Es lo que me transmite su espíritu. Lo que veo detrás de su lápida en vida.
Rolando Gabrielli
Comentado por: rolando gabrielli el 14/11/2006 a las 15:42
Sorry but Sylvia Plath is EXTREMELY overrated.
Entiendalo: !SOBREVALORADA!por feministas de universidades norteamericanas muy academicas ellas, que no tienen mas remedio que publicar cualquier pendejada o perder sus "Tenures", !o publican o, !fuera!
Silvya Plath fue una histerica acomplejada.
Si cree que yo soy la acomplejada, lea los diarios: domesticos, escritos para satisfacer a su exigente mama. Silvya los sabia bien: queria parir para atrapar a Ted y no pudo. Silvya to teneia "guts (agallas)", como todos los histericos.
Comentado por: Maria del Carmen el 14/11/2006 a las 06:12
No creo que sepa que es levantarse cuando se está malherido, sintiéndose un sudanés frente a Carter, y sin embargo hacerlo a pesar de todo lo ofensivo de sus palabras, pensando que era un reproche a mi debilidad, explicando inútilmente mis razones y aún así sostener dentro que la causa valía más que yo misma.
Igual pedí con insistencia que mirara más allá de los pedazos, pues si creía que era absurdo ver un cuadro para una declaración, yo en cambio pensaba que al menos antes de un dictamen debería tomarse la molestia, no sirvió de mucho, su retina capturó la luz pero la percibió como mancha, en su Lugar sutilmente vio una Mancha...otra vez ¿ese "tirón" le jugó una mala pasada?
Que le puedo decir conozco hasta el hebreo, y no lo hable porque la mayoría de las veces no lo deseaba y las otras por la coherencia monotemática, lo único que fue, que es, capaz de trastornarme es la risa cínica y mis propios excesos, así que no hubo deslealtad, y no crea que es sencillo (¿le importará? o mejor ¿le debo otra explicación? ¿a mí? ¿ en un blog? ) ya que con esa misma naturaleza, tener valor no significa que no se esté muriendo de miedo, hay cosas que deben ser, aunque te mutiles... ¿un mal soldado? Seguro, no deseaba serlo, ni eso ni publicista y menos periodista (que son más bien oficios cercanos) y enarbolar la libertad de opinión trasgrediendo la reputación, o piensa que no consideraba la exposición de seis nombres sin disfraz. ¿Una desilusión como hija? ¿¿hija??.
Esa escala nos distancia señor, yo necesito saber el por qué, reconocer autorías, instigaciones, complicidades ( y no para alentar la morbosidad, no sabe como siento que los muchachos permanezcan en los antecedentes) y privilegiar principios en conflicto, como si poseer un nombre es suficiente para, utilizando un cerebro ajeno entrar en competencia (¿o piensa que no me afectó? No imagina el desierto que tengo por haberlo permitido); además de que mi trabajo a diferencia del suyo, no me atornilla a la red para encontrar las respuestas, es el hecho concreto, con medios probatorios tangibles y lógica, lo que me separa de ella,
En el transcurso de la semana fui capaz de cerciorarme de que lado se debilitaba más la cuerda, y de la responsabilidad que tenía, aun cuando muchas veces preferí alejarme para no acelerar la desgracia hubo situaciones límite, en fin, fue el tIempo de las confirmacíones, íncluída la propía, necesítaba convencerme de que estaba díspuesta y de que no, y saber por supuesto que móvíl motívaba a cada cual...que desconcertante realídad la que encontré. Un título para el suícidio: ¡un fraude!...muerte por agotamíento.
Por otro lado, los duplicados son la prueba fehaciente de la denuncia, mejor imposible, adictos que si no terminan discurriendo sobre su vanidad fálica, son expertos en una cultura que no conocen y son homogéneos, otro privilegio que nos diferencia y que se sobrepone al género, nosotros los de este lado, tenemos temas más urgentes que debatir, todavía, temas que no sean puteríos, el barrio o Micky Mouse, somos mestizos y por eso mismo sería absurdo negar la necesidad de criticar a los estudiantes (¿ejemplo?) en un mundo globalizado que conocemos tam(bien), ser capaz de poner límites a niños engreídos, ignorantes y xenofóbicos.
Pero usted, usted terminó con Plath de ser, evitemos el exceso, decepcionante.
Comentado por: morgan el 14/11/2006 a las 04:59
Estimados Internautas:
¿Podría decirme alguna/o de ustedes por qué "Vásquez REALMENTE se escribe Vázquez"?
Lo de la correlación entre Fernández y Fernando, etc., lo conocía.
¿Podría alguien iluminarme indicándome cuál es la correspondencia de Vázquez, o Vásquez?
Les agradezco infinitamente y de antemano sus posibles respuestas.
Atentamente
HjV
Comentado por: Holger Valqui el 13/11/2006 a las 22:28
Precisamente este sábado he compartido una reunión muy agradable con varias personas de Bolivia y de Perú, y salió este tema de las zetas y eses. Había también un holandés que pronunciaba Sapatero por Zapatero.
De nuevo otro saludo.
Comentado por: La simpática bloguera el 13/11/2006 a las 22:01
Señor Valqui, no hablaba de la pronunciación, me refería a la escritura. Yo he vivido en México y he constatado que existe mucha confusión a la hora de escribir palabras con z o s, debido precisamente a que son pronunciadas de la misma forma (en el sur de España también sucede). Precisamente "Vásquez" realmente se escribe "Vázquez". Los apellidos terminados en -ez, provienen de la Edad Media, cuando a la gente se la conocía por el nombre de pila, y López, Fernández, González, Núñez....significaban hijo de Lope, de Fernando, de Gonzalo, de Nuño. Ésa es la información que yo tengo, pero no soy lingüista, así que puedo estar en un error.
En cuanto a los poemas de Sylvia Plath, le recomiendo el libro “Ariel” y también encontrará varios en Internet. Ahí va uno de mis favoritos, junto con un saludo:
Sylvia Plath- PAPAÍTO
Ya no, ya no,
ya no me sirves, zapato negro,
en el cual he vivido como un pie
durante treinta años, pobre y blanca,
sin atreverme apenas a respirar o a hacer achís.
Papaíto: he tenido que matarte.
Te moriste antes de que tuviese tiempo...
Pesado como el mármol, bolsa llena de Dios,
lívida estatua con un dedo del pie gris,
del tamaño de una foca de San Francisco.
Y la cabeza en el Atlántico extravagante
en que se vierte verde legumbre sobre el azul
en aguas del hermoso Nauset.
Solía rezar para recuperarte.
Ach, du.
En la lengua alemana, en la localidad polaca
apisonada por el rodillo
de guerras y más guerras.
Pero el nombre del pueblo es corriente.
Mi amigo polaco
ldice que hay una o dos docenas.
De modo que nunca pude distinguir dónde
pusiste pie, raíces:
nunca me pude dirigir a ti.
La lengua se me pegaba a la mandíbula.
Se me pegaba a un cetro de alambre de púas.
Ich, ich, ich, ich,
apenas lograba hablar.
Creía verte en todos los alemanes.
Y el lenguaje obsceno,
luna locomotora, una locomotora
que me apartaba con desdén, como a un judío.
Judio que va hacia Dachau, Auschwitz, Belsen.
Empecé a hablar como los judíos.
Creo que bien podría ser judía yo misma.
Las nieves del Tirol, la clara cerveza de Viena,
no son ni muy puras ni muy auténticas.
Con mi abuela gitana y mi suerte rara
y mis naipes de Tarot, y mis naipes de Tarot,
podría ser algo judía.
Siempre te tuve miedo,
con tu Lutftwaffe, tu pomposa jerga
y tu recortado bigote
y tus ojos arios, azul brillante.
Hombre-panzer, hombre-panzer,: oh Tú...
No Dios, sino una esvástica
tan negra que por ella no hay cielo que se abra paso.
Cada mujer adora a un fascista,
con la bota en la cara, el bruto,
el bruto corazón de un bruto como tú.
Estás de pie junto a la pizarra, papito,
en el retrato tuyo que tengo,
un hoyo en la barbilla en lugar de uno en el pie,
pero no por ello menos diablo, no menos
el hombre negro que
lme partió de un mordisco el bonito corazón en dos.
Tenía yo diez años cuando te enterraron.
A los veinte traté de morir
para volver, volver, volver a ti.
Supuse que con los huesos bastaría.
Pero me sacaron de la tumba,
y me recompusieron con pegamento.
Y entonces supe lo que había que hacer.
Saqué de ti un modelo,
un hombre de negro con aire de Meinkampf,
le inclinación al potro y al garrote.
Y dije sí quiero, si quiero.
De modo, papaíto, que por fin he terminado.
El teléfono negro está desconectado de raíz,
las voces no logran que críe lombrices.
Si ya he matado a un hombre, que sean dos:
el vampiro que dijo ser tú
y bebió mi sangre durante un año,
siete años, si quieres saberlo.
Ya puedes descansar, papaíto.
Hay una estaca en tu negro y grasiento corazón,
y a la gente del pueblo nunca le gustaste.
Bailan y papalean encima de ti.
Siempre supieron que eras tú.
Papaíto, papaíto, hijo de puta, ya he terminado.
Comentado por: La simpática bloguera el 13/11/2006 a las 21:58
Hola "Simpática Bloquera":
Vengo del Perú, y, la verdad, es la primera vez que me entero que escribir tasa en vez de taza, es una "confusión muy típica en el español de Latinoamérica".
Me intereso entre otras cosas por asuntos lingüísticos y estoy curioso por saber en qué basa usted esa afirmación.
(Teniendo además en cuenta que el señor Juan Francisco Fogel, es francés, si no me equivoco. Me lo imagino perfectamente parisino.)
Lo que sí sé y se escucha enseguida, es que al hablar la mayoría de latinoamericanos (los cuzqueños poco, creo) convertimos la c y la z en s. Así como en ciertas regiones de España incurren en algo parecido o, en otras al contrario, lo transforman casi todo en z; o en Madrid los madrileños no dicen Madrid, sino: Madriz o simplemente Madrí; y el taxi es tasi, exceso es esseso o algo parecido, y cuando dicen seso no sé a qué se están refiriendo exactamente; etc.
Lo de la escritura de los apellidos es harina de otro costal. Para escribirlos no existen reglas fijas, por lo que la gente, en España o en la India, suele adivinar o referirse a lo poco o mucho que conoce o desconoce. Otra cosa es, por supuesto, escribir mal Vásquez.
Sin ir muy lejos en cuestión de faltas de ortografía, ayer que visité la exposición de Martín Chambi en el local de Fundación Telefónica, me topé con un cartel (que no creo que lo hayan importado del Perú) en el cual estaba puesta la palabra "corzo" como leyenda de una fotografía de la exposición, refiriéndose a un desfile o paso de un grupo de personas. Y ése no fue el único error ortográfico que detecté en los carteles.
Me parece magnífico que todos estemos atentos a posibles errores -de toda índole- que podamos encontrar. Así demostramos que estamos vivos y que lo que leemos nos interesa. (Y el que los comete que es tan ser humano como cada uno de nosotros.)
Salvo eso, soy un lector casi diario de la columna del señor Fogel, quien es una de las personas que contribuyen a mi humilde bienestar diario.
Justamente me encontraba revisando la revista aludida cuando me topé con sus líneas -las de usted-.
Ahora me voy a conocer a doña Sylvia, a quien desconocía. Qué pena que me haya perdido los textos que usted ha publicado aquí, le rogaría me pueda decir dónde encontrarlos.
Atentamente
HjV
Comentado por: Holger Valqui el 13/11/2006 a las 20:57
No puedo más que escribir dado que usted escribe sobre Sylvia, una de mis favoritas. He colocado varios poemas suyos en este Boomerang. No me queda claro si le gustó o no "La campana de cristal" (The Bell Jar), pero sí que no terminó de leerlo, tal vez ésa sea la razón de que no se explique su suicidio; me permito una recomendación: léalo entero y le despejará la duda.
La coleccionista de Sylvias Plath
Una pequeña corrección sin ánimo de resultar pedante: no se escribe "tasa" sino "taza", una confusión muy típica en el español de Latinomérica. Yo me apellido Basanta y siempre me ponen Bazanta. Un saludo.
Comentado por: La simpática bloguera el 13/11/2006 a las 16:04
Jean-François Fogel es francés y tiene 58 años. Periodista y ensayista, trabajó para la Agencia France-Presse, el diario Libération, el semanal Le Point y el mensual Le Magazine Littéraire. Ha vivido una parte de su vida en España donde empezó una segunda carrera como asesor para empresas de prensa. Fue asesor del director del diario Le Monde, desde 1994 a 2002, y sigue trabajando en la concepción y la remodelación continua del sitio Internet creado por el vespertino. Es maestro de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano donde desempeña una línea pedagógica dedicada a la calidad periodística. Publicó varios libros sobre literatura francesa y sobre América Latina. Su libro más reciente es un ensayo sobre el periodismo digital, Una prensa sin Gutenberg (Punto de Lectura, 2007).
Declaraciones de J.-F. Fogel sobre su libro Prensa sin Gutenberg (Vídeo de Youtube)
Artículo en El Mercurio (Chile) sobre conferencia "El exitoso futuro del libro en formato digital".
05/9/2008 16:22
creo que es un viejo filosofo de...
Publicado por: manuel barreto m
04/9/2008 23:40
HACER REFERENCIA A ESE PREMIO,...
Publicado por: MANUEL BARRETO M.
04/9/2008 12:05
Assor seguro moto: asegure tu...
Publicado por: Assor seguro moto - seguro de moto, scooter, motos de campo, 125, quad - aseguramos en toda España
04/9/2008 06:30
Publicado por: Alejandro
04/9/2008 06:07
Parto de admitir mi asombro ante...
Publicado por: alejandro
04/9/2008 03:00
Publicado por: Sofía
03/9/2008 22:37
Publicado por: masista
03/9/2008 18:49
EVO MORALES ES PRESIDENTE DE UN...
Publicado por: MANUEL BARRETO M
03/9/2008 18:41
MUY CIERTO SUENA A PLEONASMO,...
Publicado por: manuel barreto m
03/9/2008 01:49
Que pasa con Bolivia? Yo soy...
Publicado por: Ronald A. F.
© 2005 La Oficina del Autor (Grupo PRISA) | Gran Vía, 32 6ª planta - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS
Página desarrollada por Tres Tristes Tigres