El blog literario latinoamericano
Editado por La Oficina del Autor
viernes, 5 de diciembre de 2008
EL CORAZÓN DE VOLTAIRE
Acabo de leer El corazón de Voltaire del escritor puertorriqueño Luis López Nieves (grupo editorial Norma). Es una novela escrita en español pero que da la sensación de ser traducida del francés. La razón es sencilla: se trata de una novela compuesta por cartas electrónicas, una serie de e-mails cuyos autores son todos franceses; y además muchos de ellos funcionarios; es decir, más franceses que los propios franceses. Cada e-mail viene con las indicaciones clásicas; a: fulano, de: fulano, asunto: X, fecha: Y. Al final, son mails tal como circulan en Francia pero escritos todos en castellano, lo que produce en un lector francés la sensación extraña de una especie de exotismo en el ciberespacio.
Como se trata de una novela policíaca, no puedo contar la historia. Basta decir que su dinámica es la de una encuesta para determinar si el corazón que se encuentra dentro de la estatua Voltaire sentado de Houdon, en uno de los sitios de la Biblioteca Nacional, es el corazón de Voltaire o de otra persona. Como estamos en Francia y Voltaire es un héroe de la República francesa, existe una verdad oficial sobre este corazón. Tanto el sitio de la Biblioteca como el sitio del Ministerio de Asuntos Extranjeros difunden la verdad oficial de la República francesa sobre lo que ocurrió al cuerpo de Voltaire después de su muerte. Luis López Nieves ha inventado otra historia, una sabia construcción que merecería ser traducida al francés.
Además, tal como lo dice la contratapa de su libro, escribió «la primera novela epistolar por medio de correos electrónicos del siglo XXI». Francamente, me parece mucho mejor utilizar cartas clásicas como en Las amistades peligrosas, la novela de Choderlos de Laclos. La carta electrónica, por el momento, no es un género literario, por ser demasiado directa, breve. No sé cómo decirlo pero me parece que queda por inventar el concepto del cariño electrónico; esto quita mucho placer a la novela pero, a su vez, le da una eficiencia mecánica o lógicamente electrónica.
Luis López Nieves era el autor nato para ese experimento. Creó en la web, hace ya más de diez años, un sitio (más bien el primer sitio dedicado a la literatura) para colgar cuentos en línea. Ahora suman más de tres mil cuentos y vale la pena guardar la referencia entre sus favoritos. Hay cuentos de todo tipo: clásicos, anónimos, traducidos, etc.
En lo que tiene que ver con Voltaire, unos internautas, afrancesados, podrían preguntarse qué pasó con el cuerpo de Voltaire (sin su corazón, por supuesto) después de su muerte. Existen biografías para buscar la respuesta. Hay un libro excelente: Inventaire Voltaire, simpático desorden sobre el filósofo preparado por tres autores, Jean-Marie Goulemot, André Magnan et Didier Masseau. Creo que buena parte de su contenido figura dentro de una curiosa revista literaria en Internet, Ironie, que dedica su último número a Voltaire. Habrá que añadir la creación de un puertorriqueño que robó el corazón de Voltaire a los franceses para inventar una historia verosímil en el ciberespacio.
[Publicado el 30/10/2006 a las 11:04]
aaa
oigan ps aprovecho para decirles que si necesitan a una prosti agregenme mi correo es_montse_vaqui@hotmail.com bye
soy experta en el sepso
Comentado por: montserrat el 19/9/2008 a las 03:34
ola
acabo de leer este p... precioso librito
creo que es muy bueno se los recomiendo
jajaj no leeo yo mucho y si leeo ps puros libros de sexo y este esta lindisimo
Comentado por: montserrat el 19/9/2008 a las 03:32
Me encanto el libro, pero con otro final hubiese sido un exitazooooooooo.
En realidad me esperaba otro desenlace, que causara revuelo a todos los franceses y principalmente a los seguidores de Voltaire.
Comentado por: Carmen el 29/1/2008 a las 22:43
Acabo de leer El corazón de Voltaire para discutir en nuestro club de lectura próximamente.
Creo que su formato de e-mail es idóneo por lo contemporáneo y por ser del agrado de los jóvenes. -Una compañera del club, maestra de español, la asignó a sus estudiantes y le confesaron que ha sido la mejor obra que les habían asignado en su vida.-
En mi opinión está genial porque expresa en tan pocas palabras una verdad más grande que un templo: la imposibilidad de llegar a la verdad debido a que nos es escamoteada por las organizaciones de poder.
La lectura de esta novela sin duda avivará el interés por la figura de Voltaire y su obra, tan válida hoy como en el siglo XVIII.
Comentado por: Lectora Puertorriqueña el 21/4/2007 a las 22:29
Habrá que añadir la creación de un puertorriqueño que robó el corazón de Voltaire a los franceses para inventar una historia verosímil en el ciberespacio.
......
Esta frase me encanta, luego la leeré otr vez...
bien hermoso, pues... si le robaron el corazón está en otro pecho... ah! ya es eso...
qué hermoso!
Enea
Comentado por: Enea el 30/10/2006 a las 16:15
Una novela policiaca? , bueno iré a comprarla ahora mismo, porque ahora no entiendo nada... policiaca? m? no me fijé, bueno
Será parecido a lo mejor a lo que leí en el diario sobre la perdida de la razón e ironía en Francia para pasar a ser parches sin saber donde se pinchó?
Bueno la leo
Enea
Comentado por: Enea el 30/10/2006 a las 16:00
No más pero es que... recordar a Lorca es mi pasión!
que versos, que lenguaje tan intenso dirigido por su mente sin saberlo, es que Lorca siemrpe me recuerda a ese humano que siente y no le importa poner palabras diferentes...
me enloquece
"Agua y sombra, sombra y agua
por Jerez de la Frontera...
pero bueno
qué es esto, que pasión por el verso
apaga tus verdes luces
que viene la benemérita
es
es
es
como una patera que cruza el mar sin verle, sólo sin tinieblas, eso es para mí Lorca.
una mente libre sintiendo todo lo que observa
"la ciudad libre de miedo/ multiplicaba sus puertas...
no... que me pasé
no más
pues donde iba a estar su corazón, en su pecho
Enea
Comentado por: Enea el 30/10/2006 a las 15:49
Es que cuando leí ese poema de Lorca por primera vez ( y me acuerdo) recordé la hoja del olivo, verde intenso gris sediento si te acercas y le observas... ese color del olivo... hermoso
"Frunce su rumor el mar
( como si el mar tuviera frente y me desmayo al leerle)
Los olivos palidecen
Cantan las flautas de umbría
y el liso gong de la nieve
Lorca
( pero... quién hiczo esa mente? qué hermoso dios
Enea
Comentado por: Enea el 30/10/2006 a las 15:43
Dónde está el corazón de Voltaire, pues dónde iba a estar? con él... qué cosas.. leeré ese libro. El otro día leí un escrito sobre Voltaire en el diario.
Enea
Comentado por: Enea el 30/10/2006 a las 15:37
No sé porque pero me recordó un poema que Lorca dedicó a Dámaso Alonso ( es que me gusta la poesíay ... ella parece así)
pero antes Gil de Biedma Las Personas del Verbo
Resolución de ser feliz
por encima de todo, contra todos
y contra mí de nuevo ( me fascina, este peoema)
-por encima de todo, ser feliz-
vuelvo a tomar esa resolución
Pero más que el propósito de enmienda
dura el dolor del corazón
el corazón de Voltaire!
pues ahora cuando salga iré a por ese libro, a ver qué dice... como va a estar sin corazón, sería Piratas del Caribe II, no!, por favor.
En serio iré a por ese libro.. y veré lo que pone. Como va a estar sin corazón, que cosas más extrañas...
.......
Preciosa y el Aire
....
.....
Al verla se ha levantado
el viento, que nunca duerme
( cómo me encanta!, no duerme el viento!) hermoso es...
...
...
Niña, deje que levante
tu vestido par verte (ay!, Loraca!!!!)
Abre en mis dedos antiguos
la rosa azul de tu vientre
( y casi Neruda)
( como puede decir que los olivos palidecen, dios!!!!!!!)
corre, corre que te coge el viento
El inglés da a la gitana
un vaso de tibia leche,
y una copa de ginebra
que Preciosa no se bebe
uy! es que me desmayo
eso me recordó su texto
Enea
Comentado por: Enea el 30/10/2006 a las 15:35
Jean-François Fogel es francés y tiene 58 años. Periodista y ensayista, trabajó para la Agencia France-Presse, el diario Libération, el semanal Le Point y el mensual Le Magazine Littéraire. Ha vivido una parte de su vida en España donde empezó una segunda carrera como asesor para empresas de prensa. Fue asesor del director del diario Le Monde, desde 1994 a 2002, y sigue trabajando en la concepción y la remodelación continua del sitio Internet creado por el vespertino. Es maestro de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano donde desempeña una línea pedagógica dedicada a la calidad periodística. Publicó varios libros sobre literatura francesa y sobre América Latina. Su libro más reciente es un ensayo sobre el periodismo digital, Una prensa sin Gutenberg (Punto de Lectura, 2007).
Declaraciones de J.-F. Fogel sobre su libro Prensa sin Gutenberg (Vídeo de Youtube)
Artículo en El Mercurio (Chile) sobre conferencia "El exitoso futuro del libro en formato digital".
03/12/2008 22:37
Esos datos ponen de manifiesto...
Publicado por: oesido
03/12/2008 14:24
En todo caso, no entiendo la...
Publicado por: David
03/12/2008 14:24
En todo caso, no entiendo la...
Publicado por: David
03/12/2008 14:24
En todo caso, no entiendo la...
Publicado por: David
02/12/2008 15:36
interesantes los comentarios q'...
Publicado por: chris
02/12/2008 06:56
que rayos tiene esto que ver con...
Publicado por: gabriel
01/12/2008 15:52
Publicado por: rolando gabrielli
01/12/2008 06:33
Publicado por: ana karen
29/11/2008 08:53
Soy dominicana y sencillamente...
Publicado por: María del Carmen
28/11/2008 15:25
La prensa sin Gutenberg no es nada.
Publicado por: magda
© 2005 La Oficina del Autor (Grupo PRISA) | Gran Vía, 32 6ª planta - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS
Página desarrollada por Tres Tristes Tigres