El blog literario latinoamericano
Editado por La Oficina del Autor
domingo, 6 de julio de 2008
SEMÁNTICA FUTBOLÍSTICA
No sé nada de fútbol. No hay manera de esconder mi ignorancia. Mantuve un silencio total durante el Mundial. Pero me corresponde intervenir hoy, en el momento en que las secciones de deportes de los periódicos franceses se convierten en cursos de lingüística. En este momento, Francia, que se hunde en una tristeza real, tiene un solo problema: saber lo que el jugador italiano Marco Materazzi ha dicho a Zinedine Zidane, lo que provocó el cabezazo del jugador francés.
Perder en la cancha es una cosa. Desconocer las palabras que provocaron el principio de la derrota es otra cosa. Es algo insoportable para la prensa francesa, que revisa sus opciones en una recopilación internacional de insultos. El sitio de The Guardian dice que las palabras han sido “terrorista” o “árabe terrorista” –una solución que puede ser entregada a los lectores inmigrantes de los suburbios. Para The Independent era una sabrosa mezcla de insultos hacia Argelia y especialmente a Kabila (de donde procede la familia del jugador francés) y acusaciones de dopaje con esteroides –visión mas internacional e informada para lectores de la prensa de élite. La TV Globo de Brasil, citada en todas partes, dice ahora apoyándose en lecturas de labios, que Materazzi calificó de “prostituta” a la hermana de Zidane –claro que ya estamos en una telenovela. “Fue algo muy serio”, afirmó Alain Micagliacco, el agente del capitán francés, a la BBC.
Nunca habrá un insulto que acabe con el problema que tiene que resolver la prensa francesa: ¿Cómo explicar la ruptura de un ídolo que se construyó de manera continua, hasta olvidar que el jugador tenía en su pasado una obvia dificultad para controlar sus nervios? Zidane sobraba en la prensa como en la publicidad durante el Mundial, pero no había manera de detener lo que el público pedía.
La historia de su cabezazo me obligó a buscar entre mis libros. En The Ring Lardner Reader, que publicó la editorial Scribners, encontré el cuento que recordaba. Su título: “Champion”. Es la historia de un boxeador, Midge Kelly, un ser despreciable que roba a su hermano minusválido, se olvida de su esposa y traiciona a su entorno por dinero. Pero Midge Kelly sabe boxear y su boxeo complace al público. Al final del cuento, cuando el deportista llega a la fama, un periódico publica un gran reportaje sobre su vida: buen chico, dedicado a su deporte y con su pundonor. ¿Qué habría ocurrido si el editor de deportes del diario se hubiera enterado de la verdad? pregunta Lardner al final. Y entrega la respuesta del periodista: “Publicar eso habría sido un problema para nosotros. La gente no quiere verle destrozado: él es el campeón”.
El problema es que lo que se ha visto en la pantalla, no corresponde a lo que se escribió antes. Por eso ahora la búsqueda de las palabras es frenética. Y no se puede decir lo que es muy común: los ganadores tienen mala leche. Así ganan. Y a veces pierden.
[Publicado el 11/7/2006 a las 10:55]
estoy enojado con usted.
no existen argumentos más irreales que los que expone usted para explicar el cabezazo de zidane, quien se ha caracterizado durante su carrera por comportarse como un caballero.
los medios buscan las palabras que se le han dicho por esa razón. si este comportamiento fuera usual, la respuesta sería simple: zidane se las buscó o lo que fuera. pero no sucede tal cosa porque la realidad, y lo que sabemos los pobres de intelecto que disfrutamos del fútbol, es que, para hacer semejante cosa, zidane debió ser ofendido.
no sé si todo esto exceda su interés por el fútbol, pero ya que escribe de lo que, como usted dice, no sabe tal vez le será útil leer estas líneas, por más que sean escritas por un ignorante fanático del fútbol.
saludos.
Comentado por: matías guillán el 12/7/2006 a las 03:22
Ni mala leche ni nada, ¡tener que aguantar a un chulito tocándote la moral y otras cuestiones!, doble cabezazo tenía que haberle dado, pero en la bocaza.
Comentado por: La simpática bloguera el 12/7/2006 a las 01:53
Comentado por: Enea el 11/7/2006 a las 23:25
Es curioso como la sociedad, en general mide y apalea a quien ha sido agredido curioso!
es un dúo. Valoren a los dos
y a la sociedad, ya que están va por los periódicos
Enea
Comentado por: Enea el 11/7/2006 a las 23:19
his stupid reaction.
Esto es, una reacción incontrolada, pero no el inicio de la agresión... qué análisis más infame hacen todos.... los diarios. La pregunta debe ser por qué agredieron a Zidane, después se puede medir la reacción
Enea
Comentado por: Enea el 11/7/2006 a las 23:17
"You are a virtuoso, a genius of football and an exceptional human being. That is why France admires you."
Meanwhile, France defender William Gallas was adamant Zidane was provoked into the headbutt.
"I didn't see it but sometimes football is not only with the ball," the Chelsea star told BBC Sport
Terminó el Mundial
bueno... sí... sacó el genio y ... Bueno ... estoy leyendo un libro sobre Sicilia... interesante.
Realmente, hablando en serio, no se entiende la reacción de Zidane y eso es como Maradona, ahora qué hará...La droga por vena o por emociones no es buena. Que Zidane siga siendo un valor Nacional o represente históricamente Argelia en casa después de la batalla.
Pues... a nadie se le juzga por un acto. Lo que sigo pensando es porqué, el porqué hablan de Zidane y no del italiano. por ahí va mi pensamiento independientemente del fútbol, porqué centrarse en uno cuando un conflicto así es de dos.
Seguiré pensando en ello. Porqué hablar tanto de lo que hizo Zidane y no el italiano? eso es interesante para mí.
Enea
Comentado por: Enea el 11/7/2006 a las 23:07
but it's sad having a great player like Zidane sent off, especially in his final game..
totalmente una fotonovela...
Terminó el Mundial.. así y todo Chirac les invitó a cenar con él... fantástico
Algo más.
Comentado por: Enea el 11/7/2006 a las 22:55
Comentado por: Enea el 11/7/2006 a las 22:51
Recuerdo ahora los noticieros deportivos del país, cuyos periodistas se esmeran tanto en la construcción de párrafos, frases memorables, y citas también, y que al prescindir del fondo, mantienen "la" música, una que no siempre logran ni otras especialidades (periodísticas) . No quiero decir con esto que considere inútil su lenguaje, sólo que es algo irónico en un país donde este deporte es tan poco protagonista ...o al menos, casi nunca estelar.
A mi me simpatiza Zidane, y no pretendo siquiera ser parcial.
La curiosidad (malsana) de todos los que hurgan en "el cabezazo" quizás termine por develar una circunstancia menos espectacular que sus hipótesis, cuya consecuencia (ahora , va la mía) será restarle mérito (en eso disiento de usted, no creo que se oculte, sino que se explotará cualquier información sea cual sea)...y me disgusta, no por aquellos que inflaron su imagen, y que ahora le reprochan la falta de control y el trabajo extra que les impone al buscar la misma música en sus informes, sino de los que consideramos y me incluyo, al fútbol, mas cerca al instinto, que me parece incongruente esperar serenidad de hielo en un momento tan determinante para un HOMBRE con tal presión, y con un ignorante (y soy incapaz de contradecirlo) atrás; talvez por eso creo en la generosidad, tan contraria a la autosatisfacción de reflejar nuestros ideales en un héroe de mitología, sino en la generosidad de reconocer un error (ni más ni menos que eso, sin evanescerlo, ni amplificarlo) de un hombre, común y silvestre hombre, que se esforzó y peleó y que no se domino.
Comentado por: morgan el 11/7/2006 a las 20:52
Los diarios que leí decían que ganó (moralmente) Francia, poe el juego: uno a uno.
Deje de morder la yugular o afílese mejor los colmillos.
"a veces es mejor callar si..., como prohibilre al corazón...es tan bello ver un gesto de su cara que se le olvida que un amigo siempre la acompaña a todas partes... un amor tan graaande.."
Me ha dado por el Arrebato, tiene letras que ... mm mm mm bueno
No hay mejor definición que la propia disciplina o historia
tranqui, tranqui
Enea
Comentado por: Enea el 11/7/2006 a las 20:51
El triunfo tiene padre, madre y hasta le sobran parientes, la derrota es huérfana y no tiene familiares.
Ganó Itália
Perdió Zidane.
Saludos
Comentado por: Todotranqui el 11/7/2006 a las 17:47
Comentado por: Enea el 11/7/2006 a las 15:42
"Te lo juro por Alá, que si no me das un beso me tiro por la Catedral.." ( El Arrebato)debió ser eso, Zidane se tiró por la Catedral.
Roma aún lleva zapatos increíbles ( no es Milán, ni Ravena), con esos zapatos que lleva el Papa, que no le caben,le quedan pequeños, entre marrones y naranja, con calcetines blancos... es mejor tirarse por la Catedral.. ya les valdría a los romanos ir descalzos como los franciscanos o en sandalias. Menudo vestuario llewa el Papa, tipo Benedictino no como el anterior Valessa que terminó en manos de grandes modistas y no italianos... cosas del fútbol y el Vaticano. Ay! Alá quitatelo el velo y tu Roma los zapatos
Me encantó su escrito
Comentado por: Enea el 11/7/2006 a las 15:17
lo que provocó el cabezazo del jugador francés.
Me gusta esta frase y mucho..., dicen que le dijo algo así: perdiste cuando te independizaste de Francia.. ( pero en otras palabras)"juega por tu País2 algo así... pero no es importante lo que le dijeron... lo importante es saber por qué en el útlimo momento del partido y su carrera perdió los estribos... Eso quita valor a las frases de Chirac "valor ético Zidane.." creo que Zidane simplemente no pudo resistir darse cuenta de que no hay valores en el fútbol así y todo no debió perder la cabeza. a mi me gusta Nadal, esperemos que no pierda la cabeza.
Los italianos no son así, no insultan dan la mano cuando pierden o ganan. Y está muy bien reflejado en la película Misión III, al inicio...se alteran pero esperan y después sonríen y duicén: Prego!
Algo pasó para que usted escribiera a favor de Zidane, y me alegro porque Argelia no se lomerece, pues cortaron muchas cabezas... y nadie dice nada ni lo recuerda..
Uy! es fútbol.. claro!
Una masa colectiva que reivindica banderas y patrias con férreas fronteras.
(me encantó)
Enea
Comentado por: Enea el 11/7/2006 a las 14:40
, Francia, que se hunde en una tristeza real, tiene un solo problema: saber lo que el jugador italiano Marco Materazzi ha dicho a Zinedine Zidane, lo que provocó el cabezazo del jugador francés.
Hermosa ironía, la ironía siempre parte de un hecho real.
Publicar eso habría sido un problema para nosotros. La gente no quiere verle destrozado: él es el campeón”.
es increíble, pero cierto.
Se sabe lo que le dijo, menudo nombre, Matarife el del italiano, lo que le dijo a Zidane... que dicen ( y no lo creo) que se retiró sin laureles... más bien quiso decir lo que no fue.
Increíble su texto
Enea
Comentado por: Enea el 11/7/2006 a las 14:22
"y una preciosa novela de Peter Handke: La angustia del portero ante el penalti. Al principio del libro el portero se va de la cancha y nunca vuelve. Quizás, es lo mejor del libro: ver un jugador renunciar al fútbol"
12 del 6 del o6
Penalti, increíble precisión
Enea
( los rumores dicen Argelino de.. pero... )
Comentado por: Enea el 11/7/2006 a las 14:08
Jean-François Fogel es francés y tiene 58 años. Periodista y ensayista, trabajó para la Agencia France-Presse, el diario Libération, el semanal Le Point y el mensual Le Magazine Littéraire. Ha vivido una parte de su vida en España donde empezó una segunda carrera como asesor para empresas de prensa. Fue asesor del director del diario Le Monde, desde 1994 a 2002, y sigue trabajando en la concepción y la remodelación continua del sitio Internet creado por el vespertino. Es maestro de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano donde desempeña una línea pedagógica dedicada a la calidad periodística. Publicó varios libros sobre literatura francesa y sobre América Latina. Su libro más reciente es un ensayo sobre el periodismo digital, Una prensa sin Gutenberg (Punto de Lectura, 2007).
Declaraciones de J.-F. Fogel sobre su libro Prensa sin Gutenberg (Vídeo de Youtube)
Artículo en El Mercurio (Chile) sobre conferencia "El exitoso futuro del libro en formato digital".
05/7/2008 17:49
pero n elimana los determinantes...
Publicado por: Enea
05/7/2008 08:42
Es curioso, el programa elimina...
Publicado por: provoqueen
05/7/2008 05:23
Publicado por: Namor Adenip
04/7/2008 13:55
Publicado por: maite
04/7/2008 13:36
Publicado por: jean-Robert D
04/7/2008 09:25
Publicado por: estrella
03/7/2008 14:04
Publicado por: jean-Robert D
03/7/2008 10:20
Esto es como cuando al hombre...
Publicado por: maite
03/7/2008 02:06
Publicado por: federico
02/7/2008 18:18
Es bien querer defender derechos...
Publicado por: jean-Robert D
© 2005 La Oficina del Autor (Grupo PRISA) | Gran Vía, 32 6ª planta - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS
Página desarrollada por Tres Tristes Tigres