El blog literario latinoamericano
Editado por La Oficina del Autor
miércoles, 20 de agosto de 2008
VISCA CATALUNYA
He vivido muchos años en Cataluña. Al leer las noticias sobre el follón (no conozco otra palabra) que se produce en el “Palau de la Generalitat”, la sede del gobierno catalán, me preguntó cómo se entiende, o mejor no se entiende, al otro lado del mundo, lo que es ser catalán en el siglo XXI. Una parte de la península que explicaba la necesidad de “fer país”, de construir su país frente al franquismo, no sabe ahora cómo hacer para que una persona se sienta cómoda en el noreste de España ( ya puse la maldita palabra).
“Qui viu i treballa a Catalunya es catalá” (quien vive y trabaja en Cataluña es catalán) decía Jordi Pujol, el presidente de la Generalitat, para definir a sus ciudadanos en las últimas décadas. Hoy, la confusión es total. Una sociedad civil que fue la más inventiva, irónica, eficiente en la época de la dictadura se pierde y pierde su alma. Es muy difícil entender cómo la izquierda catalana, al llegar al poder en la Generalitat, y conociendo los problemas de vivienda, de calidad de la salud o de enseñanza que se plantean, decide en 2003, bajo el mando de Pasquall Maragall, que no hay tarea más urgente que definir los términos nación y nacionalismo.
Quizá lo mejor para percibir la esencia de tanta confusión es leer dos capítulos, no mas que dos capítulos de Vaya España (Aguilar), un retrato de España escrito por dieciocho corresponsales extranjeros. Ni uno de ellos merece la sospecha de no sentir amor por los españoles. Lo aman todo, incluyendo sus defectos. Es un libro que dice cuánto se disfruta al vivir en España, pero los dos capítulos dedicados al nacionalismo en general y a Cataluña en particular son devastadores.
“¿Mai has viatjat a Espanya?” (¿Has viajado alguna vez a España?) es la primera pregunta que se hace a Barbara Schwarzwälder, de Alemania, en su primer curso de catalán en Barcelona. Como ella lo dice, la pregunta está hecha para impedir a una alumna que quiere aprender el catalán dar una respuesta sin errar. Con razón titula su magnifico texto “En el laberinto nacionalista”. Y no se sale del laberinto.
Gerrit Jan Hoek, un holandés enviado a Barcelona, por su amor al Barça, el club de fútbol, no dice otra cosa al recordar que un idioma es también un “medio de comunicación” y que no se puede utilizar para apartarse de todos sin ser más pobre.
Escribo todo esto con sumo respeto hacia los maestros de la literatura catalana, Mercé Rodoreda o J.V. Foix, si hay que citar a alguien. Pero citar nombres es peligroso. Enseguida tengo que admitir una “traición”: los versos de Gabriel Ferrater (autor del Poema inacabat) y los de Jaime Gil de Biedma (que recopiló sus poemas en Colección particular) siempre están a mi lado. El primero escribía en catalán y el segundo en castellano y no sé elegir entre ellos sin quitar algo a Barcelona. A menos que, como advierte un poema de Gil de Biedma que toma del catalán, con lo que pasa ahora, “Barcelona ja no és bona”.
[Publicado el 16/5/2006 a las 11:04]
Comentado por: sabatés el 18/1/2007 a las 22:08
Visca! priemro fue el Real Madrid ( uy! mi maldad llega a límites insospechados, porque duermo bien claro..)
Para la inglesa cat, estaba, siguiendo el texto del autor, entre A Coruña ( 17 de mayo) y Santiago, entre Xose y Emilio y Santiago que castellano!. Y la posguerra hace 50 años que reivindicativo! que revolución... ay1 las letras Lugriño...Woman mujer inglesa ella.
( es broma)
Enea
Comentado por: Enea el 18/5/2006 a las 18:00
Comentado por: morgan el 18/5/2006 a las 17:31
Comentado por: morgan el 18/5/2006 a las 17:17
¿Dónde estará Enea?, Eneaaaaaaaaa¡¡¡¡¡¡¡¡. Recuerda: andro y fobia. Creo que andrófobo es un término de mi cosecha personal, pero muy útil.
Comentado por: La simpática bloguera el 18/5/2006 a las 01:45
Sabe? Napoleón Bonaparte, en su contexto, tenía razón aunque no se atrevan a decirlo los historiadores, desmitificar la revolución francesa... era necesario, es necesario. ( La Guerra de la Independencia.. España, no fue un acierto, familia...) La Revolución Rusa fue pobreza, una exaltación, por eso me gustan sus escritos.
Enea
Comentado por: Enea el 16/5/2006 a las 23:45
/eso me pasa por navegar/ no puse corchetes y soy normal auqneu no lo parezca... claro que... vendrá?, en la realidad no hablo mucho, sólo de lo que veo, no de esto... esto es oscuridad para la mente que quiere ser... y es cuando sucumbe el ciel en el atardecer.
Bueno, se lo preguntaré en Julio m?
Enea
Comentado por: Enea el 16/5/2006 a las 23:15
Y este ( antes de cerrar los ojos) para usted
Paris, postal del cielo
Ahora, voy a contaros
cómo también yo estuve en París, y fui dichoso
...
....
y aquel viaje, camino a la cama
en un vagón del Metro Étolie-Nation
8 camino de la cama voy...)
Enea
Y éste
Resolución
...
Pero más que el propósito de enmienda
dura el dolor del corazón
( que hermosos son los poemas...)
Comentado por: Enea el 16/5/2006 a las 23:03
Creo que decía algo así, he sido de izquierdas pero ya no ejerzo.. qué bueno y nació en Barcelobna
Las personas del verbo... uy! sí dejó palabras en verbo Derecho? claro poemas... no de los más citados es... Contra Jaime Gil de Biedma... ya no es... dijo él
Recordaré "lágrima2
un trozo.. para él para mí
la descubre la sed,
apenas, de los ojos
sobre los doloridos
utensilios humanos
...
Dolor de muchos otros, dolor de tantos hombres,
océanos de hombres que los siglos arrastran
por los siglos, sumiéndose en la historia
por eso no era libre
observar la historia nosumirse a ella
pero que libre era su pensamiento!
muy hermoso es usted
Enea
Comentado por: Enea el 16/5/2006 a las 22:54
quise decir... ( ay1 sus textos...) que Gil está atado a lo social y desvanece en su ser individual sin poder ser social, creo que así queda un poco más claro.
Biedma, creo que no se desprende de su ser varón y depende de él pero es un gran poeta, para mí...
Excesivo
Y ahora pues...
Enea
Comentado por: Enea el 16/5/2006 a las 22:45
G. de Biedma, recuerde cuando dijo esas palabras , esos versos... Gil hijo de empresario?, o le suspendieron en las oposiciones, fue un gran hombre entre la cuerdas de su vida y su esencia... Gil fue...miraba Barcelona desde Montjui it y M. rodoreda con él... así es..., en ese sentido sigue siendo vigente Barcelona ja no és... Barcelona és ona... hermoso ese cuestionamiento entre lenguas.
( seguiría escribiendo pero la ciudad, ciutat fosca, o la tardò, no lo sé escribir bien... y no es otoño y no está Pinker y es... atardecer, casi anochecer cuando el mira Barcelona desde lo alto y estalla su deseo de ser, me encantó)
Gil de B. y G. Ferrater... dos opuestos en emociones de tierra adentro el segudno es libertad, Gil la busca para mí no lo es.
En tránsito, Barajas... puente aéreo y... esa sombra como dejó entrever Gil entre la izquierda y la derecha no... dijo él, creo que escribió o firmó un manifiesto izquierda? social sobretodo social... y un ser encallado en él. Buenas noches
Comentado por: Enea el 16/5/2006 a las 22:24
Estimado Fogel, ustedes los franceses nunca entendieron esto de las autonomías españolas, debido a su total centralismo: París, París, París. Francia es París, por eso resultan tan provincianos los franceses que no son de París.
Bicos galegos.
Comentado por: La simpática bloguera el 16/5/2006 a las 15:42
Al leer las noticias sobre el follón (no conozco otra palabra) que se produce en el “Palau de la Generalitat”, la sede del gobierno catalán, me preguntó cómo se entiende, o mejor
Pues... esa es la mejor palabra para entenderlo, ya le puso Maragall y le fotografió con la corona de espinas a ERC, follón... que acertado... un verso por más que dije no me impusieron... Maragall vamos ...
(cómo pesa la historia en los pueblos! bueno casi lo tengo, me refiero a la historia y a mi investigación... y sus pensamientos me ayudaron)
Para usted , entonces
Entre mi manos
nunca estará el viento
estará en mi cuerpo
soplará tan fuerte
que elevará al cielo
E= masa partida por cuerpo
Entre ellos, el alma surgiendo,
un verso
El mar negro es blanco
cuando estás dentro
la profundidad tiene silencio
sólo un verso
Enea ( gracias por sus ideas vueltas pensamientos)
Comentado por: Enea el 16/5/2006 a las 14:27
Jean-François Fogel es francés y tiene 58 años. Periodista y ensayista, trabajó para la Agencia France-Presse, el diario Libération, el semanal Le Point y el mensual Le Magazine Littéraire. Ha vivido una parte de su vida en España donde empezó una segunda carrera como asesor para empresas de prensa. Fue asesor del director del diario Le Monde, desde 1994 a 2002, y sigue trabajando en la concepción y la remodelación continua del sitio Internet creado por el vespertino. Es maestro de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano donde desempeña una línea pedagógica dedicada a la calidad periodística. Publicó varios libros sobre literatura francesa y sobre América Latina. Su libro más reciente es un ensayo sobre el periodismo digital, Una prensa sin Gutenberg (Punto de Lectura, 2007).
Declaraciones de J.-F. Fogel sobre su libro Prensa sin Gutenberg (Vídeo de Youtube)
Artículo en El Mercurio (Chile) sobre conferencia "El exitoso futuro del libro en formato digital".
20/8/2008 11:35
Publicado por: Enea
19/8/2008 18:21
Apasia dio en el blanco de lo...
Publicado por: aurelio fernández
19/8/2008 17:06
Publicado por: rolando gabrielli
19/8/2008 10:12
Creo que han sido demasiado...
Publicado por: tempura
18/8/2008 22:30
Publicado por: aspasia
18/8/2008 22:25
completamente de acuerdo con el...
Publicado por: aspasia
18/8/2008 22:06
Publicado por: aurelio fernández
16/8/2008 18:32
Publicado por: rolando gabrielli
16/8/2008 02:33
Publicado por: aspasia
15/8/2008 23:57
No se hasta que punto quieren al...
Publicado por: manuel barreto m
© 2005 La Oficina del Autor (Grupo PRISA) | Gran Vía, 32 6ª planta - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS
Página desarrollada por Tres Tristes Tigres