El blog literario latinoamericano
Editado por La Oficina del Autor
viernes, 21 de noviembre de 2008
MACHACANDO A SARTRE Y A BARTHES
Hoy me pongo pesado; es decir, francés, sumamente francés para hablar de un libro de casi ochocientas páginas: Exercices de lecture (Ejercicios de lectura) de Marc Fumaroli, publicado por Ediciones Gallimard. Se trata de la recopilación de diecinueve estudios sobre obras o autores de la literatura francesa cuyas vidas abarcan desde el siglo XVI hasta el siglo XIX. Ya conocía varios textos. Se nota un enfoque grande en los hermanos Goncourt y en el siglo XVII que es la gran especialidad de Fumaroli.
Hay que suponer que este libro enorme (también por su tamaño), nunca se va a traducir al inglés y tampoco al castellano. Fumaroli es, hoy en día, el gran crítico francés, miembro del Collège de France y de la Académie Française, editorialista en Le Monde. Ocupa una posición de poder insuperable. La merece pues cualquier persona que lee el francés encontrará en este libro un estudio sobre la tragedia Phèdre de Racine que da mucho para pensar que no hay otro lector de tanta calidad en Francia.
Pero lo que quiero comentar no es el contenido del libro sino la introducción donde Fumaroli justifica su título: el uso de los sustantivos “ejercicios” y “lectura”. Fumaroli resucita la palabra “acedia” que se utilizaba en la edad media para describir la locura triste amenazando a los monjes atrapados en la vida contemplativa de un monasterio. Necesita aquella palabra para recordar que todo lo que ocurre en Francia, y en muchos casos sale muy mal, viene de la catástrofe de la Primera Guerra Mundial (fin de Europa) y de 1940 (derrota francesa frente a las tropas alemanas y victoria final no de Francia sino de EE. UU.). Según Fumaroli, Bataille y Blanchot, dos críticos mayores, constituyen dos casos de “acedia”. Y basta decir esto para entender hacia dónde vamos. Se cita a Bataille y a Blanchot, no a Sartre o Barthes; ya viene la polémica.
Fumaroli habla de Sartre, sí, pero vale la pena traducir unas valoraciones de su obra en el campo de la crítica literaria: es “un comisario” en “un ministerio terrorista”, el “dictador filosófico de la Letras”, tiene el mérito de nunca haber disimulado su condición de “sepia emitiendo interminables y cegadoras nubes de tinta”, tenía la “autoridad de un usurpador del imperio literario” dedicado a la “movilización general y permanente en contra de los cabrones” (aquí tengo una duda, no sé si la palabra francesa “salaud” corresponde más a cabrón o a canalla, manera sartriana de pintar a la burguesía en la literatura). Barthes recibe mejor tratamiento: Fumaroli no lo nombra pero es claro que la persona que pone el concepto de “escritura” por encima de todo para satisfacer su odio hacia la literatura es el autor del Grado cero de la literatura.
Lo que me fascina de este ataque, que pertenece a una denuncia justificada del daño hecho a la literatura en Francia por los dos maestros, es que se puede publicar ahora, algo impensable hace diez años. Prueba de esto La diplomatie de l’esprit (La diplomacia del espíritu), otro libro de recopilación que publicó Fumaroli en 1995. Es un libro magnifico donde el autor nos ayuda a entender el momento, a final del siglo XVI y principio del XVII, en que la literatura francesa contribuye a la creación de un sentimiento nacional y, a la vez, empieza a dar mas importancia a la prosa que a los versos. En la introducción Claudel y Tocqueville son citados por Fumaroli, que concluye con una frase clásica: “nuestro destino está colgado a la inteligencia de nuestra prosa”. Era un manifiesto a favor del clasicismo pero que no se atrevía a denunciar a los bárbaros del existencialismo y del post-estructuralismo. Uno tiene la sensación de que por fin se cierra el paréntesis abierto por Barthes cuando se dedicó a denunciar los libros de Gustave Lanzón de fines del siglo XIX (Histoire de la littérature française – Hachette) que se utilizaba todavía en la Universidad francesa después de la Segunda Guerra Mundial. Vamos bien. Solo un siglo perdido.
[Publicado el 03/4/2006 a las 10:59]
Comentado por: fedra el 04/4/2006 a las 09:41
Comentado por: fedra el 04/4/2006 a las 09:20
Comentado por: Nico el 04/4/2006 a las 09:08
Comentado por: Enea el 03/4/2006 a las 18:31
Comentado por: Nico el 03/4/2006 a las 17:03
Esta mañana, hoy. Leí la biografía de Fogel ( ´çel no puede leer la nuestra, se dan cuenta?)
y... dije pues sí... si no la hubiese leído igual SÍ
Enea
Comentado por: Enea el 03/4/2006 a las 16:58
Puede ser una construcción hermosa...o no. Depende de los albañiles y de los arquitectos.
Publicado por: Nico | 03/04/06 a las 15:20
........
Nico, sí
de todos, depende de todos
Gracias, Nico
sabe siempre supe que internete era esto un debate sin armas, un duelo ( Larra) sin muertes... por eso el annimato me parece perfecto si no faltan armas en el duelo.
Me gustó, Nico
Enea
Enea
Comentado por: Enea el 03/4/2006 a las 16:56
Comentado por: Nico el 03/4/2006 a las 16:54
Comentado por: Enea el 03/4/2006 a las 16:51
Sinceramente, una historiadora se pregutna por qué no hubo guerra civil en Francia y sí UN MAYO DEL 68
por qué, orqué hicieron la Revolución Francesa enmascarada de la Guerra Civil. La Revolución Francesa es la Guerra Civil Frances, es mi tesis y así están debieron llamarla Guerra Civil
Me gusta ucho lo que escribe.
de nuevo gracias.
Enea
Comentado por: Enea el 03/4/2006 a las 16:49
Fumaroli habla de Sartre, sí, pero vale la pena traducir unas valoraciones de su obra en el campo de la crítica literaria: es “un comisario” en “un ministerio terrorista”, el “dictador filosófico de la Letras”, tiene el mérito de nunca haber disimulado su condición de “sepia emitiendo interminables y cegadoras nubes de tinta”, tenía la “autoridad de un usurpador del imperio
gracias Fogel por ese comentario que nunca me hubiese imaginado de no leerle y leer a Sartre. Sartre no quiso ser Nobel, otra renuncia más, Francia. eran otros tiempos Simón su mujer no mujer también, todos nos ayudan a crecer, sé que soy simple pero es eso...
Sartre Nada, Nausea, escribió su pensamiento desde un balcón mirando a francia, debió ser Nobel no renunciar así hubiese pecad, no se le perdona eso.
Bien, me gustó mucho su escrito.
Muchísimo es inquietante como siemrpe lleno de vina dentro de .... je suis dans
Un abrazo Enea
Comentado por: Enea el 03/4/2006 a las 16:47
Enea, se refería a Rise, que le pareció un buen comentario, a Enea le pareció un buen comentario el de Rise. No es neceario coincidir, sí decir lo que ha revenido en la mente un escrito, la mente busca y dice: esto o aquello , no es en contra de nadie son mentes conjudas Nico....
Nico, no sé quién es cat, no me interesa desde que me preguntó por qué escribo en críptico , si quisiera saber algo de mi no preguntaba eso. No me interesa ni me molesta.
Me gusta lo que escribe Fogel, nada más... me gusta así de simple.
Enea
Comentado por: Enea el 03/4/2006 a las 16:42
Comentado por: Nico el 03/4/2006 a las 16:12
Comentado por: Nico el 03/4/2006 a las 16:08
Comentado por: Nico el 03/4/2006 a las 16:04
Es usted muy hermoso, muy hermoso, nunca pensé que los libros se pesaran: pesa 1, o... kilos...
Francia vive un acontecimiento inverosímil: el éxito de un libro que habla de literatura. Aún más sorprendente:
sorprende su viveza.
Me compraré ese libro en francés.
Bajo cero ( me ha dejado bajo cero después de leer todos sus textos)
Enea
Publicado por: Enea | 03/04/06 a las 15:30
............
Nico quien escribe para comentar lo que piensa de esta forma sin implicarse simplemente diciendo lo que piensa como Fogel es construcción
Enea
Comentado por: Enea el 03/4/2006 a las 15:32
Comentado por: Nico el 03/4/2006 a las 15:20
Un blog puede ser una cosntrucción hermosa,rise, entre el que escribe y los que escriben silencio. No hay repuesto. Nunca. Hay contestaciones que sucumben al encanto de unas letras.
Enea
Comentado por: Enea el 03/4/2006 a las 14:31
'Exercices de lectures', casi en la clave ignaciana de sus Ejercicios espirituales.La lectura ¿como camino de perfección? o ¿cómo aprendizaje moral?
Fumaroli contra Sartre y contra Barthes.
A reyes muertos, Blanchot y Bataille, reyes puestos. No está mal. Pero no deja de ser una simplificación. Admirable simplificación.
Comentado por: rise el 03/4/2006 a las 13:18
Jean-François Fogel es francés y tiene 58 años. Periodista y ensayista, trabajó para la Agencia France-Presse, el diario Libération, el semanal Le Point y el mensual Le Magazine Littéraire. Ha vivido una parte de su vida en España donde empezó una segunda carrera como asesor para empresas de prensa. Fue asesor del director del diario Le Monde, desde 1994 a 2002, y sigue trabajando en la concepción y la remodelación continua del sitio Internet creado por el vespertino. Es maestro de la Fundación Nuevo Periodismo Iberoamericano donde desempeña una línea pedagógica dedicada a la calidad periodística. Publicó varios libros sobre literatura francesa y sobre América Latina. Su libro más reciente es un ensayo sobre el periodismo digital, Una prensa sin Gutenberg (Punto de Lectura, 2007).
Declaraciones de J.-F. Fogel sobre su libro Prensa sin Gutenberg (Vídeo de Youtube)
Artículo en El Mercurio (Chile) sobre conferencia "El exitoso futuro del libro en formato digital".
20/11/2008 15:29
Publicado por: Esote Rico
20/11/2008 03:46
Todo efecto positivo acaba en su...
Publicado por: caborca
19/11/2008 17:49
Iniciamos un apartado en nuestro...
Publicado por: feteju
19/11/2008 17:44
Publicado por: Miguel Angel Brandoni
19/11/2008 13:25
Les recomiendo ver y escuchar el...
Publicado por: Natalia
18/11/2008 18:12
Siempre son esclarecedores los...
Publicado por: Claudia
16/11/2008 00:28
Publicado por: XIMENA DE LA CUZ
16/11/2008 00:07
Publicado por: Miguel Angel Brandoni
15/11/2008 08:47
Publicado por: maite
15/11/2008 02:16
Creo que se hacia eso de poner...
Publicado por: El mio?
© 2005 La Oficina del Autor (Grupo PRISA) | Gran Vía, 32 6ª planta - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS
Página desarrollada por Tres Tristes Tigres