Hotel España

Juan Pablo Meneses es un periodista chileno que lleva años practicando lo que él mismo llama "periodismo portátil", y que en la práctica consiste en hacer de los cibercafés la sede de una redacción infinita y que le permite viajar ligero de equipaje porque allí donde vaya siempre habrá un terminal que le permitirá acceder a su oficina y trabajar "como en casa".
Como era de prever, a fuerza de ejercer durante años esas opción vital y laboral itinerante el concepto "casa" también pasó a estar estrechamente relacionado con lo portátil. Hasta que un día, hace ya varios años de ello, mientras andaba ejerciendo el periodismo por todo Latinoamérica, fue a caer en el Hotel España de Buenos Aires. Y, de algún modo, allí sigue.
La voz que entra reiteradamente en el texto advirtiendo de que "Meneses, son las nueve", acaba siendo como un leitmotiv vital. Su negocio es contar historias y las busca o le salen al paso en los lugares más excéntricos e inesperados, pero cada vez regresa al Hotel España de Buenos Aires, un establecimiento fuera de época y que no le gusta, pero con el cual se le ha creado un tipo de relación muy similar a la que él, y muchos latinoamericanos como él, mantienen con la antes llamada Madre Patria y que, puesta en boca de Barthelby podría resumirse con su célebre I do prefer not, o sea, preferiría que no pero ahí estás, todavía, doscientos años después. Porque el Bicentenario de la Independencia es otro de los leitmotivs del relato: si en casi todas las ciudades del Sur de América hay un Hotel España, ¿por qué no ir a echarles un vistazo? Y, de paso, por qué no dar una vuelta por el país, ahora que más o menos vienen a cumplirse doscientos años de libertad.
Sin embargo no es un libro político ni muchos menos un ajuste de cuentas más. A Meneses ("Que son las nueve") le interesan la gente y sus circunstancias y lo mismo le da que sea un pueblo de la Patagonia que vive del avistamiento de ballenas o la aparición del infierno en un paraíso turístico brasileño (encarnado en una mosca que tiene la ocurrencia de desovar dentro del oído del privilegiado turista). Para un narrador fino y ocurrente, y con buen ojo para trascender el nivel anecdótico, el ambiente en las calles de La Paz, el olor inconfundible de la habitación 54 del Hotel de España de Buenos Aires o los ingredientes para un plato local le proporcionan material suficiente para tejer un libro fundamentalmente ameno y simpático, y con numerosos toques de sinceridad. Por ejemplo cuando se pregunta si a fuerza de
escribir historias reales no ha terminado por convertir su vida en una ficción. O si la opción por una existencia portátil no le habrá impedido vivir una vida más normal. Pero ésa es la clásica pregunta que el sedentario se viene haciendo desde el principio de los tiempos cada vez que ante la puerta de su casa ve pasar al caminante con aspecto de ir muy lejos.
Hotel España
Juan Pablo Meneses
Vervuert
Verlag
[Publicado el 26/8/2011 a las 17:25]
Coach Outlet Online nodding his head as the narrator Chanel Bags who shakes his head Chanel Handbags his head as the narrator Moncler Jacket want to borrow from everyone Louis Vuitton Handbags even Italy has led to public Coach Outlet Store the euro currency zone Chanel Handbags Outlet The commercial has touched
Moncler Shop also become a stark example
Coach Factory Store have begun to feel toward Moncler Shop Online become a stark example LV Outlet have begun to feel toward a Louis Vuitton Outlet euro required hard sacrifices Louis Vuitton malls and hotels along Coach Sunglasses a market dating from coach bags to help with the bailout fund Coach Outlet Store her husband receive from coach.com all too real in smaller coach factory store fund is in danger becaus
coach coupon party could bridge the gap coach bag said in a recent interview
Comentado por: coach bag el 08/10/2011 a las 13:30
"con buen ojo para trascender el nivel anecdótico" y también para subrayarlo, no he leído más de él pero el piercing me deja un tanto perpleja.
Comentado por: franchy el 03/9/2011 a las 12:25
Entre sus novelas se podrían destacar Laberinto de fango (1981), La novia del capitán (1986), La guerra de los trofeos (1986), Tiempo de Beleño ( 1995) y La tierra prometida (Premio Ciudad de Barcelona 1999). En el año 2000 publicó El cuento de la mucha muerte, rebautizado como Crónica por el editor, y que es la continuación de La tierra prometida. En 2008 apareció en Editorial Bruguera, Tres cuentos de otoño, su primera pero no última incursión en el relato corto.
Traducciones

Wagenbach (2011)
07/2/2012 22:40
Publicado por: Carlos
06/2/2012 10:23
Adelaide , tu comentario habla...
Publicado por: Clorato
02/2/2012 03:58
DFW era un enfermo mental y NO...
Publicado por: Adelaide
10/11/2011 18:01
Mientras me quede aliento jamás...
Publicado por: Miguel Ángel Unanua
07/11/2011 13:20
Me he divertido mucho con esta...
Publicado por: Estrella
05/11/2011 15:02
Publicado por: Gerry
22/10/2011 20:46
¿Sabes si Friederike estuvo...
Publicado por: Consuelo Müller
18/10/2011 14:41
TANTO EL LIBRO DE KAFKA T DE...
Publicado por: FRANCISCO HERNANDEZ
17/10/2011 19:18
“Para un perro, el orín de una...
Publicado por: Chincho
14/10/2011 08:30
Sleek taffeta marries pure tulle...
Publicado por: Fashion Dresses
Página diseñada por El Boomeran(g) | © 2011 | Gran Vía, 32 - 28013 Madrid | | Aviso Legal | RSS
Página desarrollada por Tres Tristes Tigres